Diskussion:Tirol und Fridebrant

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Zabia in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Normdaten

[Quelltext bearbeiten]

@Kolja21, Silewe: Ist da nicht die GND 4185533-4 (Werk) besser als ein GND 1157485359? Oder ist das was anderes? An der VIAF:216205562 hängt jedenfalls auch ein BNF-Datensatz, dessen Beschreibung (laut Google-Translate) zum Artikel passt. --Wurgl (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Wurgl-2019-05-06T13:13:00.000Z-Normdaten11Beantworten

@Wurgl: Spannender Fall:
Die Einspielungen vom Göttinger Universitätskatalog (GUK) haben den Katalogisierungslevel 6 und müssen noch aufgearbeitet werden. GND 4185533-4 (Werk: Tirol und Fridebant), da hast du völlig recht, passt. Die beiden Tps trage ich auf WP:GND/F ein. Vermutlich werden sie als "literarische Figur" zusammengefasst. --Kolja21 (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Kolja21-2019-05-06T13:37:00.000Z-Wurgl-2019-05-06T13:13:00.000Z11Beantworten
Dieses "Tirol und Fridebant" hat mich irritiert. Da gibts übrigens noch drei Werk-GNDs GND 4185534-6 GND 4185535-8 GND 4185537-1 wahrscheinlich für die drei einzelnen Fragmente. Weiß nicht, ob und wie man die im Artikel unterbringen kann. Ev. unter Weblinks? --Wurgl (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Wurgl-2019-05-06T13:45:00.000Z-Kolja21-2019-05-06T13:37:00.000Z11Beantworten
Danke für den Hinweis. Das baue ich in die Fehlermeldung ein. Falls die Werk-Dubletten nicht bearbeitet werden, müssen wir sie später noch mal per Mail melden. --Kolja21 (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Kolja21-2019-05-06T13:48:00.000Z-Wurgl-2019-05-06T13:45:00.000Z11Beantworten
Ich danke Euch für Eure Bemühungen. Ich habe mir ja überlegt, ob dieser Artikel nicht falsch benannt ist. Meiner Meinung nach müsste er „Tyro und Fridebrant“ oder „Tyrol und Fridebrant“ oder ~ „Tyrol von Schotten und Fridebrant“ heißen. Im Artikel wird der Sohn aber Friedebrant genannt. König Tyro gibt es ja sonst gar nicht, oder? Im Codex Manesse wird er Tyro von Schotten genannt. Und danach sind beide (fiktive) Autoren. Ich kenne aber die epischen Fragmente (in Stuttgart) nicht. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-06T17:22:00.000Z-Kolja21-2019-05-06T13:48:00.000Z11Beantworten
Ich erlaube mir, Teile Eurer Disku auf der WS-Autorenseite zu verlinken. Da gibt's einen Abschnitt zur GND. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-06T17:24:00.000Z-Zabia-2019-05-06T17:22:00.000Z11Beantworten

Zu Fridebrant:

[Quelltext bearbeiten]

Möglicherweise ist jener Fridebrant, der in Spruch von den Tafelrundern (131va) erwähnt wird („V[nd] Fridebrant vnd der Schottn her“), dieser Sohn von Tyro. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-06T17:53:00.000Z-Zu Fridebrant:11Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

 Info: Übertragen von WP:Review, Ping an Zabia und HHill --AnnaS. (DISK) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-AnnaS.aus I.-2019-05-10T08:50:00.000Z-Lemma11Beantworten

Beim König Tirol handelt es sich um drei Fragmente, die möglicherweise demselben ansonsten nicht überlieferten Roman aus der Mitte/dem Ende des 13. Jahrhunderts entstammen.

Meiner Meinung nach müsste dieser Artikel „Tyro von Schotten und Fridebrant“ oder „Tyro und Fridebrant“ oder „Tyrol und Fridebrant“ oder ~ „Tyrol von Schotten und Fridebrant“ heißen. Im Artikel wird der Sohn aber Friedebrant genannt. König Tyro gibt es ja sonst gar nicht, oder? Im Codex Manesse wird der Vater Tyro von Schotten genannt. Und danach sind beide (fiktive) Autoren. Ich kenne aber die epischen Fragmente (in Stuttgart) nicht. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-09T08:02:00.000Z-Lemma11Beantworten

@Zabia: Welche Stuttgarter Fragmente meinst Du? Der Handschriftencensus kennt unter König Tirol auch nur Berliner Fragmente und den Codex Manesse. --HHill (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-HHill-2019-05-09T11:01:00.000Z-Zabia-2019-05-09T08:02:00.000Z11Beantworten
@HHill: Sorry, da hab ich mich geirrt, ich meine die in Berlin. Danke für den interessanten Link. Ich habe den Namen Fridebrant von Schotten noch in den s:de:Ein Spruch von den Tafelrundern aufgezählt gefunden. Was meinst du, ist das WP-Lemma korrekt? Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-09T11:17:00.000Z-HHill-2019-05-09T11:01:00.000Z11Beantworten
Das Verfasserlexikon hat das gleiche Lemma, völlig falsch kann es also nicht sein. --HHill (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-HHill-2019-05-09T11:20:00.000Z-Zabia-2019-05-09T11:17:00.000Z11Beantworten

Hallo @Zabia:, bitte lies dir die Erklärung zum Review noch einmal durch: das Review sollte nicht mit der QS verwechselt werden. Hier sieht es eher so aus, als gehöre die Frage auf die Artikel-Diskussionsseite und ein wirkliches Review sei nicht das Ziel. Geht es Dir nur um die Klärung der Lemma-Frage? --AnnaS. (DISK) 15:01, 9. Mai 2019 (CEST) (nachsigniert wg. Ping) --AnnaS. (DISK) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-AnnaS.aus I.-2019-05-09T13:01:00.000Z-Lemma11 @Beantworten

AnnaS. Ja. Lemma und die Schreibweise Friedebrant/Fridebrant. Jacob Grimm hat seinen Artikel über die epischen Fragmente „Tyrol und Fridebrant“ genannt. Der Codex nennt den fiktiven Vater Tyro. Und mehr gibt es nicht zu dieser fiktiven Person/Autor. Ich vermute, unter König Tirol wird der nicht gefunden. Codex Manesse/Inhalt hat auch noch einen Rotlink dazu. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-10T08:31:00.000Z-AnnaS.aus I.-2019-05-09T13:01:00.000Z11Beantworten
Den Aufsatz von Christoph Gerhardt Zu den Rätselallegorien in Tirol und Fridebrant in Euphorion 77 (1983) kennst Du? --HHill (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-HHill-2019-05-10T08:45:00.000Z-Zabia-2019-05-10T08:31:00.000Z11Beantworten
Danke für Deine Antwort Zabia. Ich werde diesen Abschnitt auf die Diskussionsseite verschieben, denn hier ist er leider an der "falschen" Stelle, da es nicht um ein eigentliches Review geht. --AnnaS. (DISK) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-AnnaS.aus I.-2019-05-10T08:50:00.000Z-Zabia-2019-05-10T08:31:00.000Z11Beantworten

<Übertrag Ende>

HHill Nein, woher denn? Wenn dieser Autor den Artikel auch Tirol und Fridebrant nennt, da zieh ich lieber den Grimm vor. Immerhin schreibt Gerhardt Fridebrant.. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-10T10:36:00.000Z-Lemma11Beantworten
Weil die altgermanistische Forschung seit Grimm eben nicht stillsteht. Neuere Erwähnungen in germanistischer Fachliteratur sehe ich überwiegend für Tirol und Fridebrant, deutlich weniger für Tyrol und Fridebrant und nochmal erheblich weniger für Tyro und Fridebrant. Gehe stark davon aus, dass heutige Germanistikstudenten nicht bei der Handschrift anfangen, sondern von der Schreibweise in ihren Lehrbüchern und Nachschlagewerken ausgehen. --HHill (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-HHill-2019-05-10T11:24:00.000Z-Zabia-2019-05-10T10:36:00.000Z11Beantworten
@HHill. Okay. Was spricht dann dagegen, das Lemma auf Tirol und Fridebrant zu verschieben und die Friedebrants zu korrigieren? Ich gebe ja zu, dass ich keine Ahnung von neuester Wissenschaft habe, mir fallen nur Inkorrektheiten auf. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-10T15:53:00.000Z-HHill-2019-05-10T11:24:00.000Z11Beantworten
Dagegen spricht m. E. wenig, die Weiterleitung wäre aber beizubehalten (sie ist, wie gezeigt, nicht falsch). An die Schreibweisen der einzelnen Handschriften scheint man sich im germanistischen Lehrbetrieb ohnehin nicht zu klammern, vgl. Mittelhochdeutsche Sprache#Das normalisierte Mittelhochdeutsch. --HHill (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-HHill-2019-05-10T16:46:00.000Z-Zabia-2019-05-10T15:53:00.000Z11Beantworten
@HHill Okay, ich verschiebe ihn. Zabia (Diskussion) Diskussion:Tirol und Fridebrant#c-Zabia-2019-05-10T17:52:00.000Z-HHill-2019-05-10T16:46:00.000Z11Beantworten