Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Riepichiep in Abschnitt Name des Artikels Darius (Medien)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Person des Tanach

Werte Kollegen, ich würde gerne klären, was der Sinn von Miniartikeln über Personen ist, die im Tanach ausschließlich in Namenslisten oder Genealogien vorkommen.

Geht es um die althebräische Namengebung, dann wäre das Fernziel, alle Einträge in der Datenbank Althebräische Personennamen in eine allgemeinverständlichere Form zu gießen. Dafür ist unerheblich, ob der Namensträger im Tanach irgendwie "wichtig" ist oder nicht, und es wäre zu prüfen, ob der Name epigrafisch vorkommt, ob es ähnliche Namen im Akkadischen gibt usw.
Oder soll WP als Namenskonkordanz zur Bibel funktionieren? Das heißt z. B. dass der Stammbaum der Davididen nach dem Exil in 1 Chr 3,17-24 nicht im Kontext des Chronikbuchs behandelt wird und nicht als historische Quelle befragt wird, sondern 35 Miniartikel zu jeder dort genannten Person angelegt werden.--Ktiv (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Ktiv-2021-01-19T07:13:00.000Z-Person des Tanach11
Ich halte diese Miniartikel für unsinnig, aber das darf man hier offenbar nicht zu laut sagen. --Qumranhöhle (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Qumranhöhle-2021-01-19T15:50:00.000Z-Ktiv-2021-01-19T07:13:00.000Z11
Der Sinn von Artikeln ganz gleich welcher Größe ist, zu informieren, wenn jemand nach dem Begriff, hier dem Namen, sucht, ganz einfach. Wenn man im Namensartikel dann noch sinnvolle weiterführende Links findet, meinetwegen auf die Datenbank, schadet das doch nicht! Ich finde, man sollte das arge Missverhältnis zwischen den Artikeln und Informationen, die es schon in der WP zum Tanach gibt, und denen, die noch fehlen, nicht dadurch lösen wollen, die, die es schon gibt, zu eliminieren. Welcher Artikel stört denn, oder was stört daran? Ich finde schon, dass Artikel über Methusalem oder Zeruja ("Personen, die im Tanach ausschließlich in Namenslisten oder Genealogien vorkommen") Sinn machen. Wenn es nur wenig zum Thema sagen gibt, dann kann der Artikel auch gern sehr kurz sein, das finde ich voll in Ordnung. Herzlich grüßt --Zeruja (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Zeruja-2021-01-25T21:02:00.000Z-Qumranhöhle-2021-01-19T15:50:00.000Z11
Weder der sprichwörtliche Methusalem ist hier gemeint noch die Familie Davids, die für das Verständnis des Samuelbuchs grundlegend ist. Eher schon (aufs Geradewohl die Bibel aufgeschlagen): Libni, Jahat, Simma, Jeotrai.--Ktiv (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Ktiv-2021-01-25T21:34:00.000Z-Zeruja-2021-01-25T21:02:00.000Z11
All die von Dir genannten Personen/Namen haben Lexikonartikel im Anchor Bible Dictionary und sind deshalb nach den allgemeinen Relevanzkriterien relevant. Wenn es also einen WP-Artikel gibt, der nicht "kein Artikel" ist, dann ist er zu behalten und ggf. zu verbessern.--Zeruja (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Zeruja-2021-01-26T10:15:00.000Z-Ktiv-2021-01-25T21:34:00.000Z11
OK, und wer von uns erklärt sich dafür zuständig, diesen Lexikonartikel auszuwerten und in die Literatur zu setzen? Ich selbst habe leider keinen Zugriff auf diese Ressource. Eine bloß theoretische Option (der Artikel wurde ohne das Anchor Bible Dictionary erstellt, aber er hätte damit erstellt werden können) finde ich qualitiativ sehr bedenklich.--Ktiv (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Ktiv-2021-01-26T10:47:00.000Z-Zeruja-2021-01-26T10:15:00.000Z11

Richtige Schreibweise von "Kloyz of Shamashim"

Hallo und guten Morgen; ich will einen Artikel über Synagogen in Vabalninkas in Litauen anlegen; die eine heißt auf Englisch: "Kloyz of Shamashin". Wie schreibt man das auf Deutsch? Kloyz ist ja manchmal "Klause" und es gibt "Klaus-Synagogen". Und schreibt man einfach wie bei anderen Übersetzungen aus dem Englischen: "Schamaschin"?

Gruß--Wanfried-Dublin (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Wanfried-Dublin-2021-01-27T08:11:00.000Z-Richtige Schreibweise von "Kloyz of Shamashim"11

Moses Abraham Wolff

Hallo Leute, dieser Artikel kommt frisch aus der allgemeinen QS und der LD -- mögt Ihr mal einen Blick werfen? Ein engagierter Mitarbeiter hat sich schon an der Überarbeitung der vorab fragwürdigen hebräischen Umschriften versucht, aber es bleiben Fragen offen:

  • Ist der Ortsname tatsächlich Namensbestandteil?
  • Die Quellennutzung wirft stellenweise Fragen auf, und wenn jemand eine Quelle nicht korrekt verwendet, macht mich zumindest das immer etwas misstrauisch gegenüber der Quellenverwendung im Ganzen.

Nun hat sich da schon vieles verbessert durch den Einsatz von Stephan Tournay in den letzten Tagen, aber vielleicht können nochmal ein paar mehr kundige Augen draufgucken, damit das endgültig abgesegnet werden kann. Danke, --87.150.14.40 Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-87.150.14.40-2021-02-06T12:34:00.000Z-Moses Abraham Wolff11

Danke für den Eintrag hier 87.150.14.40. Den Namen Mosche ben Abraham Neuwied habe ich gemäß Einzelnachweise 1 noch mal in Mosche ben Awraham Neuwied geändert. Das Problem im Namen ist eine korrekte Übersetzung des Namensbestandteils Neuwied, wenn er sich denn so direkt ins hebräische Übersetzen lässt.
Mosche ben Awraham Neuwied übersetzt ergibt משה בן אברהם נויייד
משה בן אברהם נויד zurückübersetzt ergibt Moshe ben Avraham Noyid
Das wäre das zu lösende Problem beim Alternativnamen. Mann könnte natürlich in der Einleitungszeile auf die hebräische Übersetzung verzichten, wäre aber nicht die präziseste Lösung. --Stephan Tournay (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Stephan Tournay-2021-02-06T13:32:00.000Z-87.150.14.40-2021-02-06T12:34:00.000Z11
Hm, ich verstehe gerade Deine Übersetzungsrichtung nicht. :-) Wir müssen ja gar nichts ins Hebräische übersetzen. Als Quelle ist dort ja die Steinheim-Seite genannt, und dort steht ja "Neuwied" in einer Zeile der hebräischen Grabinschrift: נייאוויט סג״ל מבונא נפטר ביום‏‎
Meine Frage wäre eher, ob das als Namensbestandteil zu betrachten ist oder nicht vielmehr als Ortsangabe, die dort in der Namensangabe gar nichts zu suchen hat. Darüber bin ich mir nicht im Klaren. Warum z.B. ist dann "Bonn" nicht auch Namensbestandteil? --87.150.14.40 Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-87.150.14.40-2021-02-06T13:39:00.000Z-Stephan Tournay-2021-02-06T13:32:00.000Z11
Ehrlich gesagt, kann ich das auch nicht beantworten. Mir ging es in erster Linie um die Abarbeitung der QS und eine zielführende Beendigung der LD. Das hat m. E. auch die korrekte Bearbeitung/Übersetzung der Namen beinhaltet. Das ich den Alternativnamen nun auch nicht besser mit einer hebräischen Übersetzung liefern konnte, ist natürlich bedauernswert. Da dies nun offenkundig adhoc nicht zu lösen ist, kann ich die hebräische Übersetzung des Namens Mosche ben Awraham Neuwied im Bearbeitungstext auf Verbergen setzen (was ich bereits gemacht habe), und dann können wir in Ruhe abwarten, ob sich ein Experte auf dem Gebiet findet, der das Problem lösen kann. Damit wäre der Beitrag formal richtig und es würden keine Informationen verlorengehen. Die zweite Frage kann ich leider auch nicht beantworten, da muss ich wohl passen. Warten wir doch mal ab, im Portal meldet sich bestimmt noch jemand der das besser beurteilen kann. --Stephan Tournay (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Stephan Tournay-2021-02-06T14:51:00.000Z-87.150.14.40-2021-02-06T12:34:00.000Z11

LD Anna Werliková

Hallo! Vielleicht will ja hier mal jemand in die LD Anna Werliková schauen, eine auf jiddische Lieder spezialisierte Sängerin. Obwegen der Spezialisierung will hier jemand mit ziemlich rabiaten Methoden (VM, CUA, LD usw.) die Löschkeule schwingen, und jedwede fachliche Erklärungsversuche verhallen scheinbar im Nichts. -- Uwe Martens (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Uwe Martens-2021-04-29T20:44:00.000Z-LD Anna Werliková11

LD Jüdische Geschichte

Da es anscheinend sonst niemand für notwendig hält, das hier im zuständigen Portal zur Kenntnis zu bringen, tue ich das jetzt: In der LD läuft die in der Titelzeile verlinkte Diskussion, die eigentlich eine Lemma-Diskussion ist und m.E. eigentlich hierher oder auf die Artikeldisk. gehört hätte anstatt in die Löschabteilung. Bitte um Beachtung. --217.239.2.185 Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-217.239.2.185-2021-08-11T16:05:00.000Z-LD Jüdische Geschichte11

Weltkarte der jüdischen Präsenz

Sollen wir auch eine Weltkarte erstellen, wo alle Länder der Welt nach der Tatsache, ob noch heute eine jüdische Gemeinde besteht, früher eine solche gegeben hat, oder durchgehend judenfrei geblieben sind, eingefärbt werden? --2003:D2:4F45:D8A:8CF1:F91:8174:91BF Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-2003:D2:4F45:D8A:8CF1:F91:8174:91BF-2021-09-13T15:19:00.000Z-Weltkarte der jüdischen Präsenz11

wäre sehr interessant. Aber wie geht das ohne TF? Die Literaturangaben müssen da ja sehr lang sein? Zudem ist immer der Streitpunkt, wegen der Dualität Judentum als Religion und als Volk. Daher ist eine Karte alle jüd. Gemeinden sich nicht die „jüdischen Präsenz“ in der Welt. Eher wäre das eine Karte der jüdischen Gemeinden weltweit und zu allen Zeiten? Wobei im Altertum (zB Röm. Reich) wird das eher ungenau sein. Daher eher „Weltkarte der bekannten jüdischen Gemeinden“? --Hannes 24 (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Hannes 24-2021-09-13T16:30:00.000Z-2003:D2:4F45:D8A:8CF1:F91:8174:91BF-2021-09-13T15:19:00.000Z11
In historischer Hinsicht kompliziert. Was prinzipiell umsetzbare wäre: eine Darstellung zum Jetztstand nach Populationsanteil, wäre viel Fleißarbeit natürlich. Man würde entweder wie hier mit einer Liste anfangen und dort Einzelangaben referenzieren und daraus dann eine Karte erstellen. Oder man würde eine reputable Quelle (hier Pew z.B.) zugrunde legen und es entsprechend qualifizieren. Weitere Quellen wären z.B. Gallup, ARDA, WRD, SMRE. Eine umfassende Aufbereitung in historischer Hinsicht ist mir nicht bekannt, das wäre in der Tat ggf. WP:OR. Zur Terminologie siehe aber bitte judenfrei. ca$e Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Ca$e-2021-09-14T09:34:00.000Z-2003:D2:4F45:D8A:8CF1:F91:8174:91BF-2021-09-13T15:19:00.000Z11

Name des Artikels Darius (Medien)

Ich bin über Darius (Medien) gestolpert. Ich fände es sinnvoller, wenn der Artikel Dareios der Meder heißen würde. Was denken andere? In dem Artikel wird auch zwischen Darius und Dareios gewechselt, gibt es eine eher akzeptierte Schreibweise? --Riepichiep (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Riepichiep-2021-11-18T19:20:00.000Z-Name des Artikels Darius (Medien)11

Das erste ist die lateinische, das zweite die griechische Namensform. Beide Formen sind akzeptierte Schreibweisen.--Giftzwerg 88 (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Giftzwerg 88-2021-11-18T19:24:00.000Z-Riepichiep-2021-11-18T19:20:00.000Z11
Okay, dann könnten wir über Darius der Meder bzw. Dareios der Meder reden. Aber mit dem aktuellen Klammerzusatz verwirrt es --Riepichiep (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Riepichiep-2021-11-18T19:29:00.000Z-Giftzwerg 88-2021-11-18T19:24:00.000Z11
Das Lemma ist problematisch, man denkt da an ein Medienunternehmen oder ein Medienprodukt. Das Danielbuch ist keine historisch zuverlässige Quelle für die persische Geschichtsschreibung und die Trennung zwischen der Figur des Danielbuchs und den Achämenidenkönigen des Namens ist auf jeden Fall angezeigt.--Giftzwerg 88 (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Giftzwerg 88-2021-11-18T19:47:00.000Z-Riepichiep-2021-11-18T19:29:00.000Z11
Habe eine Verschiebung auf Darius der Meder vorgenommen.--Appelboim (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Appelboim-2021-11-30T21:00:00.000Z-Giftzwerg 88-2021-11-18T19:47:00.000Z11
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Riepichiep (Diskussion) Portal Diskussion:Judentum/Archiv/2021#c-Riepichiep-2021-12-01T07:58:00.000Z-Riepichiep-2021-11-18T19:20:00.000Z11