Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014
Fujioka (Gunma)
Warum hat Fujioka (Gunma) eigentlich ein Klammerlemma? Es gibt keine Verlinkungen auf ein anderes Fujioka und eine BKS ... Sollte der Artikel dann nicht eher Fujioka lauten? --Gereon K. (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Gereon K.-2014-02-17T16:39:00.000Z-Fujioka (Gunma)11
- Möglicherweise war es einfach eine Vorsichtsmaßnahme oder eine analoge Anlage zur en.wp, die mit wenigen Ausnahmen grundsätzlich die amerikanisierte Variante "Gemeinde, Präfektur" verwendet. Es gab neben dem dort beschriebenen Fujioka-shi in Gunma-ken historisch mindestens (in einem flüchtigen Schlenker durch die ja.wp) noch Fujioka-machi in Tochigi-ken, Fujioka-chō in Aichi-ken und Fujioka-mura in Shizuoka-ken. Außerdem gibt es noch u.a. einen Ortsteil Fujioka in Tochigi-shi, Tochigi-ken und natürlich ein paar relevante Personen dieses Namens.
- Fujioka-shi ist jetzt nicht so groß, dass die Klammer wehtut, dürfte aber, soweit ich das überblicke, klar wichtiger sein als der Rest. --Asakura Akira (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Asakura Akira-2014-02-17T17:30:00.000Z-Gereon K.-2014-02-17T16:39:00.000Z11
- Ich habe mal unter Fujioka eine Begriffsklärung angelegt. Grund für die Klammerung wird wohl auch gewesen sein, dass Fujioka ein Familienname ist. --Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2014-02-17T17:43:00.000Z-Asakura Akira-2014-02-17T17:30:00.000Z11
Ich habe den Artikel zur Hisatsu-Linie etwas erweitert. Auf der Strecke verkehren zwei Züge, die nach bedeutenden Persönlichkeiten zur Zeit des Baus der Strecke benannt sind. In der Literatur sind sie meistens als "Isaburo" und "Shinpei" bezeichnet, es gibt aber auch die Schreibweise "Isaburou" und Shinpei ist in der de:WP unter Shimpei zu finden. Ich würde die ersteren Schreibweisen bevorzugen, aber ich würde mich über eine Empfehlung von jemanden freuen, der mehr Ahnung von der Sache hat als ich. -- Bahnwärter (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Bahnwärter-2014-05-15T12:52:00.000Z-Hisatsu-Linie11
- Bahnwärter san, schönen Dank für die Erweiterung. Es handelt sich bei der Schreibung um zwei Weisen der Transkription (siehe auch Wikipedia:NK/J). Wir verwendenin der de:WP die Hepburn Transkrition, d.h. die Schreibungen: Isaburō und Shimpei sind korrekt. Zu Deiner anderen Anfrage auf der Disk.: ich hatte versucht die Flussnamen anzugeben, konnte die Flüsse jedoch nicht dingfest machen. Wenn Du den erwähnten Link zur Bing Map angegebn könntest, könnte man noch einmal einen Versuch unternehmen. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Elmo rainy day-2014-05-15T16:24:00.000Z-Bahnwärter-2014-05-15T12:52:00.000Z11
Maki Engineering und Maki F101
Liebe Kolleginnen und Kollegen, als Japan-Laie habe ich eine Anfrage zur korrekten Schreibweise eines japanischen Rennwagens. Das Lemma bei uns heißt Maki F101; ich habe den Artikel hierzu in den letzten Tagen komplett überarbeitet und werde demnächst noch mehr Zeit in Formalien und Formulierungen investieren. (Fern-) ziel ist eine Auszeichnungskandidatur des Artikels. Bei meinem Versuch, in unserem Artikel die japanische Schreibweise wiederzugeben, bin ich auf die Idee verfallen, das entsprechende Lemma oder - genauer - das, was ich dafür gehalten habe, unserer japanischen Freunde zu kopieren und einzukleben. Ich möchte Euch bitten zu prüfen, ob das korrekt ist oder ob mir dabei ein Fehler unterlaufen ist. Und in dem Zusammenhang: Geht das auch bei Maki Engineering? Herzlichen Dank für Eure Mitwirkung. Gruß aus Hamburg.--Matthias v.d. Elbe (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Matthias v.d. Elbe-2014-05-19T11:32:00.000Z-Maki Engineering und Maki F10111
- die Lemmata sehen soweit in Ordnung aus, verglichen mit den japanischen Artikeln. Maki Engineering (マキエンジニアリング) wurde 1975 in Maki Racing (マキレーシング) geändert, als der Citizen Uhrenhersteller als Sponsor auftrat. -- Elmo Rainy Day (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Elmo rainy day-2014-05-19T11:45:00.000Z-Matthias v.d. Elbe-2014-05-19T11:32:00.000Z11
- Herzlichen Dank für die schnelle Antwort! Gruß!--Matthias v.d. Elbe (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Matthias v.d. Elbe-2014-05-19T11:54:00.000Z-Elmo rainy day-2014-05-19T11:45:00.000Z11
Angeblich 2008 gestorben, aber ich kann kein japanisch, um das verifizieren zu können. Könnte da mal bitte jemand nachgucken? MfG --Jack User (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Jack User-2014-06-03T21:07:00.000Z-Shigeru Inoda11
- Und wer da auch immer Ahnung hat: die japanischen Kollegen erklären Emmanuelle Arsan für tot seit 2007. Kann das mal jemand verifzieren bzw. dort ggf. austragen? Und noch einer Hiroshi Yoshizawa, hier am Leben, Japanwiki tot. --Jack User (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Jack User-2014-06-03T21:11:00.000Z-Jack User-2014-06-03T21:07:00.000Z11
Arsan scheint tatsächlich 2007 verstorben zu sein, obwohl es für Google da schwierig zu sein scheint eine vernünftige Quelle zu finden (statt dessen kriegt man dauert mitgeteilt, dass die Emmanuelle -Darstellerin Sylvie Kristel 2012 verstorben ist). Bei den beiden Japanern kann ich nicht helfen, das muss einer machen, der die japanischen Quellen lesen kann.--Kmhkmh (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Kmhkmh-2014-06-03T22:44:00.000Z-Shigeru Inoda11
Ich habe von der Webseite den Preisträger 2014 auf die Artikeldiskussionsseite kopiert. Könnte eine gute Seele den Artikel entsprechend ergänzen? Vielen Dank! --08:52, 1. Jul. 2014 (CEST)
- Herzlichen Dank!
- Darf ich mit entsprechenden Anfragen in Zukunft hier erscheinen? Nach meiner Einschätzung würde dies etwa 2× bis 3× pro Jahr passieren.
- Viele Grüße, --Drahreg01 (Diskussion) 3Wf Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Drahreg01-2014-07-01T19:44:00.000Z-Danjiro-2014-07-01T18:33:00.000Z11
Hallo werte Portalsmitarbeiter, durch einen Film bin ich auf den Artikel Schlacht von Toba-Fushimi gestossen. Kleinere Bugs habe ich beseitigen können, da ich aber keinerlei weitergehende Kenntnisse der japanischen Geschichte besitze getraute ich mich nicht weiter an dem Artikel zu "basteln" um zum Beispiel die Sprache zu glätten (sehr viele verschachtelte Sätze...). Vielleicht schaut sich von Euch einmal jemand den Artikel an und bearbeitet ihn zur besseren Verständlichkeit. --Markus S. (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Markus Schulenburg-2014-01-15T14:06:00.000Z-Schlacht von Toba-Fushimi11
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2015-02-13T15:03:00.000Z-Markus Schulenburg-2014-01-15T14:06:00.000Z11
Richtiges japanisches Schriftzeichen für grün (midori)
Hallo, könnte jemand, der des Japanischen mächtig ist, mal schauen, ob für die Farbe „grün“ im Artikel Midori (Likör) das richtige / passende Schriftzeichen eingefügt wurde: Spezial:Diff/127885391 (Die Quelle zeigt ja verschiedene Formen … da steig ich nicht durch). Danke! --Mangomix �� Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mangomix-2014-02-24T18:45:00.000Z-Richtiges japanisches Schriftzeichen für grün (midori)11
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2015-02-13T15:03:00.000Z-Mangomix-2014-02-24T18:45:00.000Z11
Ich habe den Artikel Hōchōdō aus der englischen Wikipedia übersetzt und würde mich jetzt über fachkundige Verbesserungen und Ergänzungen freuen. --NearEMPTiness (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-NearEMPTiness-2014-01-01T07:30:00.000Z-Hōchōdō11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Hōchōdō11
Benutzer mit Kenntnissen der Japanischen Sprache gesucht (Frage zum Buchstabieren)
Im Artikel Buchstabiertafel liegt seit einigen Tagen eine ungesichtete Änderung herum, die sich mit dem Buchstabieren im Japanischen beschäftigt. Ich vermute, daß sie deshalb ungesichtet ist, weil sich niemand der Betreuer der Seite mit dem Thema auskennt (zumindest geht es mir so). Könnte bitte mal jemand, der etwas davon versteht, darüber schauen und gegebenenfalls sichten? TIA -- M.ottenbruch ¿⇔! RM Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-M.ottenbruch-2014-02-12T13:01:00.000Z-Benutzer mit Kenntnissen der Japanischen Sprache gesucht (Frage zum Buchstabiere11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Benutzer mit Kenntnissen der Japanischen Sprache gesucht (Frage zum Buchstabiere11
Angabe von Übersetzungen
Mir ist im Artikel Hōchōdō (neben den meisten anderen aus dem Japan-Bereich) aufgefallen, das die Übersetzung ins Japanische angegeben ist, aber nicht welche Schriftart dort verwendet wird oder wie die genaue Aussprache lautet. Mir als Nicht-Japaner wäre eine Angabe der Aussprache nach IPA recht, ihr habt nicht zufälligerweise vor diese (immer) mit anzugeben? :) 87.78.72.9 Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-87.78.72.9-2014-04-04T10:31:00.000Z-Angabe von Übersetzungen11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Angabe von Übersetzungen11
Yakuza sollen ja das Thema vieler Bücher und Filme sein. Zu Masahisa Takenaka scheint es wohl einen zweiteiligen Film oder zwei Filme zu geben ([1][2]). Bzgl. möglicher Biografien habe ich folgendes gefunden: [3]. Durch meine nicht vorhandenen Sprachkenntnisse fällt es mir leider schwer, dies angemessen in den Artikel einzubauen bzw. weitere Quellen zu suchen. Könnte mir jemand hierbei helfen? -- Dandelo (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Dandelo-2014-04-05T10:25:00.000Z-Masahisa Takenaka11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Masahisa Takenaka11
Dieser Artikel stand knapp zwei Jahre lang in der Wirtschafts-QS mit der Bitte, ihn weiter auszubauen (Geschichte ab ca. 1950 fehlt) und evtl. eine Vorlage:Infobox Unternehmen einzubauen. Zudem fehlen WP:Belege. Ich gebe das mal hierher weiter falls sich jemand drum kümmern mag. --PM3 Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-PM3-2014-06-14T22:19:00.000Z-Wakō (Unternehmen)11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Wakō (Unternehmen)11
Ordensauszeichnungen in japanischen Artikeln, die bei uns fehlen?
Hallo Japankenner, in Wikipedia:Kandidaturen von Artikeln, Listen und Portalen/Wartungsbausteine gibt es den Abschnitt "Auszeichnungskategorie fehlt", wo für bei uns ausgezeichnete Artikel behauptet wird, dass in den entsprechenden japanischen Artikeln weitere bei uns fehlende Auszeichnungs- bzw. Ordenskategorien vermerkt wären. Mangels japanischkenntnissen bitte ich um eure mithilfe bei:
- Herbert Backe, ja:ヘルベルト・バッケ (Kategorie:Träger des Ordens der hl. Mauritius und Lazarus)
- Salvador Dalí, ja:サルバドール・ダリ (Kategorie:Mitglied der Ehrenlegion)
- Reinhard Heydrich, ja:ラインハルト・ハイドリヒ (Kategorie:Träger des Ordens der hl. Mauritius und Lazarus)
- Alfred Hitchcock, ja:アルフレッド・ヒッチコック (Kategorie:Oscarpreisträger)
- William Lyon Mackenzie King, ja:ウィリアム・ライアン・マッケンジー・キング (Kategorie:Träger des Order of Merit)
insbesondere fehlen, falls die japanischen kategorien stimmen, bei uns im Artikel Angaben und Belege zu diesen Auszeichnungen. danke --Jbergner (Diskussion) Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Jbergner-2014-11-01T10:37:00.000Z-Ordensauszeichnungen in japanischen Artikeln, die bei uns fehlen?11
:Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps、かみまみたDisk. Portal Diskussion:Japan/Archiv/2014#c-Mps-2018-03-03T21:34:00.000Z-Ordensauszeichnungen in japanischen Artikeln, die bei uns fehlen?11