Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#Thema 1]]
oder als Weblink zur Verlinkung außerhalb der Wikipedia
Und zum zweiten: Kann jemand erkennen, woher dieses Bild stammt? Läßt die Aufschrift Rückschlüsse zu? Der Benutzer, der es auf Commons hochgeladen hat, hat es ursprünglich mit den Kategorien Category:Kyushu University und Category:Kyushu University Hospital versehen, sie aber gleich danach entfernt. Immerhin gibt es an der Uni wohl auch eine nach Hashimoto benannte Straße, an der aber laut englischer Wikipedia bereits ein anderer Gedenkstein steht.
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Guten Tag, ich möchte gern für den gerade neu angelegten Politiker Steve Kagen entweder eine BKL oder eine Weiterleitung unter "Kagen" einrichten. Die Linkliste zeigt aber, dass unter diesem Begriff eine Liste aus dem Japan-Bereich verlinkt ist. Auch en:Kagen verweist auf ein japanisches Thema. Meine Bitte/Frage: Wie wäre hier vorzugehen, um einen Namensverweis für Mr. Kagen zu erhalten? Könnte jemand von Euch entweder eine BKL erstellen und für die japanische Wortbedeutung ein entsprechendes Klammerlemma finden? (Oder vielleicht sogar selbst den Kagen-Artikel anlegen und für den guten Steve eine BKL II drüberpacken?) Danke für die Mithilfe, --ScooterSprich!Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Scooter-2011-03-07T10:02:00.000Z-Kagen11
Zu [1] (auf die Gefahr, durch eine Antwort das Informationsvorfiltern durch Korrespondentenclubs zu fördern… .): Sollte 原子炉建屋換気系ダクト, genshiro tateya kanki-kei duct und 非常用ガス処理系 (SGTS), hijōyō gasu shori-kei sein, die rupture disk darunter wurde ja bereits zutreffend identifiziert. Übersetzung überlasse ich mal einem Ing.befähigteren hier. Und bei [2] sehe ich nur eine englische Übersetzung, kein Japanisch. Gruß, Asakura AkiraPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Asakura Akira-2011-03-29T15:56:00.000Z-ペーター-2011-03-29T13:48:00.000Z11
Weiterleitung(?) (erl.)
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Technische Frage zur Darstellung von unüblichen/veralteten Kanji
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
(wg. Takakazu Ishii) Wenn ich 隆 chin. codiere zeigt mein Browser das korrekte Hanzi/Kanji an; japanisch codiert 隆 stellt er aber ebenso wie im Edit-Fenster die einfache Variante dar. Liegt das nur an meinen Browsereinstellungen/-schriften oder ist das grundsätzlich für alle Leser so? Da es öfter mal biogr. Artikel über Japaner gibt, bei denen das Computerzeitalter zu einer vereinfachten Darstellung geführt hat, ist das ja vielleicht von grundsätzlichem Interesse. Und man könnte klären, ob und wie man den korrekten Namen hier darstellt… falls jemand eine Antwort weiß. Dank im voraus, Asakura AkiraPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Asakura Akira-2011-05-12T16:27:00.000Z-Technische Frage zur Darstellung von unüblichen/veralteten Kanji11
Hallo Katakana-Peter. Ich bin der WP-Mentor der Autorin der beiden Artikel und habe den Eindruck, dass hier ein wenig Vermittlung nötig ist. Sie hat den Eindruck, dass Du bei den Artikeln "Kulturalismus" in der Bedeutung als "Kultureller Rassismus" vorwirfst -- mit all den Konnotationen, die im amerikanischen Sprachraum bei "racism" mitschwingen. Liegt sie damit richtig? Vielleicht hilft es, wenn Du genauer beschreibst, worin Du das Problem siehst.---<)kmk(>-Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-KaiMartin-2011-05-20T01:04:00.000Z-ペーター-2011-05-18T11:32:00.000Z11
Benutzer LosAngelino, der oder die, wie ich der Versionsgeschichte entnehme, Übersetzer(in) und nicht Autor(in) der Artikel Shikata ga nai und Gaman ist, hat mich per E-Mail kontaktiert. Er oder sie scheint Wikipedia-Diskussionen zu scheuen. Ich kann jetzt auch nicht mehr über das Thema öffentlich diskutieren, ohne vielleicht versehentlich persönliche Informationen aus der E-Mail von LosAngelino preiszugeben. Grundsätzlich diskutiere ich in Wikipediadiskussionen nicht über Benutzer. Das Problem der Einordnung der Artikel erschließt sich vielleicht durch die Lektüre der Artikel Nihonjinron, Kulturalismus und Kulturrelativismus. Bis auf Weiteres äußere ich mich nun aber aus dem genannten Grund nicht aber mehr dazu.--Katakana-PeterPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-ペーター-2011-05-20T08:46:00.000Z-KaiMartin-2011-05-20T01:04:00.000Z11
Ich verstehe Dich aber richtig, dass es Dir nur um die Einordnung in Kategorien, nicht um die Artikel als solche geht? Oder sollte vielleicht in den Artikel die Einordung der Begriffe in das Nihonjinron-Umfeld geschehen? Nebenbei fällt mir auf, dass Nihonjinron frei von Einzelnachweisen ist und zur Verifikation lediglich eine Auswahl an Literatur und Weblinks anbietet. Das empfinde ich bei einem sensiblen Thema als etwas dünn und passt nicht zu den nicht den (gestiegenen) Ansprüchen an einen Artikel. Hast Du als Insider den Eindruck, dass die Grundtendenz des Artikelsin die richtige Richtung geht? ---<)kmk(>-Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-KaiMartin-2011-05-20T23:49:00.000Z-ペーター-2011-05-20T08:46:00.000Z11
Ich bin wohl weniger "Insisider" als viele andere, die diese Portaldiskussionsseite auf ihrer Beobachtungsliste haben, deshalb habe ich den gesamten Themenkomplex hier zur Diskussion gestellt und hoffe auf Rat von Experten. Zu den Ansprüchen: Es ist nicht einfach die Menge der Einzelnachweise, die zur Debatte stehen sollte, sondern auch deren Qualität.--Katakana-PeterPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-ペーター-2011-05-21T08:25:00.000Z-KaiMartin-2011-05-20T23:49:00.000Z11
Im Vergleich bist Du ganz sicher ein Insider :-) In Nihonjinron gibt es überhaupt keine Einzelnachweise. Da ist fällt die Frage nach der Qualität ins Trockene. Der Abschnitt "Literatur" nennt im ersten Teil nicht etwa Literatur über das Lemma, sondern "Wichtige Vertreter des Nihonjinron", wobei unklar ist, wer diese Liste zusammengestellt hat. Bei den im Abschnitt "Bibliographie" genannten Werken habe ich Zweifel, dass ich sie in meiner Uni-Bib (immerhin die TIB) finde. Oder meinst Du die drei Artikel Gaijin, Shikata ga nai und Gaman? Bitte Butter bei die Fische. Einzelne Stichworte und Andeutungen helfen nicht weiter. Betrachte mich als Leser ohne Mindeste Ahnung (von Japan) -- Wo genau siehst Du ein Problem? Was sollte an den Artikeln geändert werden? Sollte an ihnen etwas geändert werden?---<)kmk(>-Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-KaiMartin-2011-05-24T01:37:00.000Z-ペーター-2011-05-21T08:25:00.000Z11
Wenn sich sonst niemand äußern mag, gibt ein Leser einen unqualifizierten Kommentar ab: Eine moderne Darstellung ignoriert kulturelle Besonderheiten nicht ganz, zieht sie aber eben auch nicht (bzw. nicht mehr)* als die Erklärung für irgend etwas heran. Und genau diese Gefahr besteht bei den von Peter genannten Artikeln. Für den Anfang, der mit Japan im Speziellen eigentlich nichts zu tun hat, könnte man aber die sprachlichen Pauschalisierungen eindämmen: „Die Japaner“ haben eigentlich weder nur eine „Innere Haltung“, noch haben sie alle mitbekommen, wie man angesichts einer Katastrophe seine „Würde“ zu bewahren hat (Allein in den letzten Wochen haben es doch sogar Menschen gewagt, Politiker auf Besichtigungsreise mit unverschämten Fragen zu belästigen oder über den Verlust ihrer Familie oder gar nur ihres Hauses samt Familienbetrieb öffentlich herumzuheulen, wie unwürdig…). Man sollte stattdessen darstellen, inwiefern diese Verhaltensweisen ein Ideal aus der japanischen Kultur, das dann Kindern „im jungen Alter“ unter Androhung eines Hexenofens eingeprägt wird (bei Gaman ist der buddhistische Bezug mit einem Satz erwähnt; wenn ich mich mal als nations-, konfessions- und ahnungsloser Leser verstellte, würde ich sofort nachfragen wollen, ob christliche oder atheistische Japaner dieses Ideal teilen), ein Selbst- und/oder Fremdbildnis sind – „Man sagt“ –, usf. Grüße, Asakura AkiraPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Asakura Akira-2011-06-01T16:32:00.000Z-Kategorie:Nihonjinron11, (muss spätestens nach diesen Artikeln seinen Pass beim Japanerbeglaubigungsamt abgeben) (*)/P.S./ペーターさんへ:Das Problem ist, dass sich auch im Prairial CCXIX „seriös“ und „kulturalistisch“ noch nicht ganz ausschließen; u.a deshalb war ich gegen Deinen Löschversuch bei Gaijin. Verschweigen geht nicht, das ist bzw. war zumindest teilweise ein Mainstream-Diskurs – so wenig mir persönlich das gefällt. Aber oft schon allein weil das moderne Japan – wesentlich mehr als es den Nationalisten persönlich gefällt – eine pluralistische Gesellschaft ist, versagen die kulturalistischen Erklärungsansätze; insofern hast Du mit dem Widerspruch zwischen seriös und kulturalistisch recht.
Das schon nur ich verstehe den Absatz hier "Die ostasiatische Kunst faszinierte Marc in einem so hohen Maße, dass er seit 1908 zumindest in drei chinesische und japanische Specksteine seinen Namen bzw. sein Monogramm in japanischen Schriftzeichen schneiden ließ, um sie als Stempel zu verwenden" ( von hier entnommen) so das er auch was mit China am Hut hatte. Und wie gesagt diese Form der Kanji gibt es sie wird oft bei Stempeln verwendet [7] oder auf alten Münzen das ist die "alte" Schriftform der Kanjis [8]. Aus dem Grund ist es schwer zu sagen welche Sprache es ist und was es heisst. Daher der Tipp: Frag mal im Portal China nach ob die was wissen. Gruß --Dr. KotoFragen?Portal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Dr. Koto-2011-08-03T10:58:00.000Z-Japanische Schriftzeichen bei Franz Marc11
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren6 Kommentare4 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Liebe Kollegen,
o.g. Vorlage findet sich in zahlreichen Artikeln zu Japanern. Diese Verwendung will ich nicht infrage stellen. Zusätzlich findet sich die Vorlage in rund 150 Artikeln ([9]), deren Artikelgegenstand keine Person ist, die aber mehrere Namen von Japanern enthalten.
Ich stieß zufällig auf so eine Verwendung in dem neuen Artikel Japanische Akademie der Wissenschaften, was mich zu seiner Entfernung mit einem unnötig scharfen edit-Kommentar führte ([10]). Nach kurzer Diskussion mit dem Kollegen Mps ([11]) habe ich in der Vorlagenwerkstatt um Erweiterung der Vorlage gebeten. Nach dieser Änderung ([12]) würde ich – wenn hier kein Widerstand kommt – in den erwähnten rund 150 Artikeln halbautomatisch die Parameter der Vorlage entfernen, damit in diesen Artikeln dann steht:
Japanische Namen: Bei den in diesem Artikel genannten japanischen Personennamen steht – wie in Japan üblich – der Familienname vor dem Vornamen.
statt
Japanischer Name: Wie in Japan üblich, steht in diesem Artikel der Familienname vor dem Vornamen. Somit ist irgendein der Familienname, japanischer Name der Vorname.
Grundsätzlich gibt es da wohl nichts einzuwenden. Das Problem beim halbautomatischen Vorgehen könnte allerdings sein, dass bei einigen Artikeln die Namensreihenfolge nicht einheitlich ist. Das sollte sie zwar sein, aber die Stichtagsregelung in den Namenskonventionen könnte sich hier als problematisch erweisen. Vielleicht sollte man auch statt "steht bei den in diesem Artikel genannten Personennamen" lieber "steht bei den in diesem Artikel genannten japanischen Personennamen" schreiben, denn in vielen Artikeln kommen ja auch Personennamen aus anderen Sprachen vor. Und jetzt fällt mir auf, dass in einigen Artikeln auch chinesische Namen vorkommen, bei denen die Namensreihenfolge ganz selbstverständlich und ganz ohne Vorlage wie im Japanischen ist. Vielleicht gibt es auch irgendwo einen Artikel, in dem ungarische und japanischen Namen vorkommen ... Es ist halt alles doch nicht so einfach ... Der Vorschlag von Drahreg01 ist aber auf jeden Fall eine Verbesserung gegenüber der momentanen Situation und daher zu begrüßen. Eine andere Möglichkeit wäre freilich, die Vorlage aus allen Artikeln ganz zu entfernen, die keine einzelne Person behandeln.--Katakana-PeterPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-ペーター-2011-10-24T09:34:00.000Z-Drahreg01-2011-10-24T06:35:00.000Z11
Die Frage ist doch: warum sollte man auf den Umstand der verdrehten Namensreihenfolge nur bei Personenartikeln aber nicht Artikeln mit Personen hinweisen? Bei letzterem wäre ist auch nicht wirklich eingängig oder nutzerfreundlich, dass man erst auf einen Namen im Artikel klicken muss um dann mittels eines anderen Artikels herauszufinden in welcher Reihenfolge, in dem Artikel von dem man kam, die Namen waren. --MpsPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Mps-2011-10-24T12:42:00.000Z-Atamari-2011-10-24T09:40:00.000Z11
Verwaltungsgliederung
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren5 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Find’ ich eine gute Idee. Mein (nur meinem Geschmack geschuldeter, munter anfechtbarer) Gegenvorschlag wäre eine schlichtere und etwas tiefer ins Auge tretende Navigationsleiste im Stile von:
Schon die seirei-shi und ihre Stadtbezirke sind aus meiner Sicht optional (die Grundstruktur ist [Zentral-]Staat–Präfekturen–Gemeinden – die Verfassung gibt, glaub’ ich, nicht mal diese Einteilung vor, sondern schreibt nur lokale Selbstverwaltung als solche fest, weshalb die superstates ja auch zumindest bzgl. politischer Machbarkeit eine nicht ganz unrealistische Idee sind); wenn man die Großstädte aufnimmt, muss man der Vollständigkeit halber auch die „Kern-“ und „Sonderstädte“ aufnehmen.
Frage wäre noch, ob man dann auch die anderen im chihō-jichi-hō vorgesehenen Strukturen wie Gemeindeverbände u.ä. aufnimmt.
Auf die „Unterpräfekturen“ würde ich glatt verzichten, da sie de facto kaum mehr als eine lokale Besonderheit Hokkaidōs sind (bzw. waren, jetzt heißen die ja auch anders) und nicht wirklich Bestandteil der „Verwaltungsgliederung Japans“ sind, sondern vielmehr Außenbüros von Präfekturverwaltungen. Z.B. in Tokio hat die größte „Unterpräfektur“ Ōshima ganze 115 Mitarbeiter [13] … von >150.000 Präfekturbeamten/-angestellten insgesamt, da arbeiten in Shinjuku vielleicht schon allein im Präfekturumweltamt mehr Leute für die Inseln (Nationalpark, Weltnaturerbe)…
Bzgl. der Kategorien: Die engl. Wikipedia gliedert ihre Kat’n so separiert, nämlich Cities, Towns und Villages in Kanagawa Prefecture sogar ohne gemeinsame Oberkategorie. Die japanische hat wie die deutsche nur eine gemeinsame ja:Category:神奈川県の市町村. Letzteres finde ich persönlich besser, weil schon (1.) viele shi gleichzeitig ehemalige chō/machi waren und in der Sache wichtiger (2.) weil es seit der Regierung Yoshida-MacArthur – zum Teil schon seit Abschaffung der Kreisverwaltungen durch Hara – jenseits der Größenunterschiede (und selbst das im Einzelfall nicht) wenig praktische Unterschiede zwischen den Gemeindeformen gibt. Viel größer ist der Unterschied zwischen seirei-shi und normalen shi.
P.S.: Da es lt. NHK schon Punkt acht zur Schließung der Wahllokale feststand und zur Sache gehört: Hashimoto hat gewonnen und der Artikel Bezirke Tokios muss wohl mittelfristig neu gebaut werden – vorausgesetzt er kann den Stadtrat/die Stadträte (ich bin nicht auf dem laufenden, was denn nach seinen Plänen nun alles aufgelöst werden soll) überzeugen. Auch da stellt sich Übersetzungsfrage, denn der Artikel soll wohl kaum „Bezirke Tokios, Ōsakas und Sakais etc.…“ heißen, zumal weitere Städte in anderen Präfekturen dem Beispiel folgen könnten. --Asakura AkiraPortal Diskussion:Japan/Archiv/2011#c-Asakura Akira-2011-11-27T11:26:00.000Z-ペーター-2011-11-27T10:25:00.000Z11
Problem mit interwiki-Links für Orte der Oblast Sachalin
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt