Portal Diskussion:Israel und Palästina/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Partynia in Abschnitt Chadasch vs. Hadasch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Gazastreifen

Zur aktuellen Entwicklung da finde ich, daß dieser dieser Artikel aus Die Zeit eine recht interessante Sichtweise darstellt. Just for info. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2009-08-20T08:24:00.000Z-Gazastreifen11

Naja also erstens ist es alles andere als neu (wenn auch unzureichend in die WP eingearbeitet, darum kümmert sich niemand, an einigen Stellen habe ich das übernommen), dass Al Kaida und Muslimbruderschaft sich nicht (mehr) grün sind, spätestens seit die Muslimbruderschaft und ihre Ableger zu Wahlen antreten, und dass sich die breit gefächerte Islamistenszene untereinander bis aufs Blut bekämpft. Das wird jetzt nur als Neuheit verkauft, weil das Massaker in Rafah (wohlgemerkt, der unliebsamen Konkurrenz wurde nicht der Prozess gemacht, sie wurde einfach umgebracht) diesen Konflikt einer breiteren und uninformierten Öffentlichkeit vor Augen geführt hat. Zweitens ist vor allem die Darstellung der Hamas als lokale und weniger radikale Organisation Theoriefindung. Und zwar sehr schlechte. Dass die Hamas als de facto-Regierungsmacht zumindest in gewissen Bereichen zwangsweise pragmatischer geworden ist, hat nichts mit dem zu tun, was im Exil in Syrien und Iran weiterhin vor sich hinbrodelt. Welchen Einfluss angeblich Gemäßigte in der Hamas haben, hat man ja gesehen nach der durch die Hamas abgelehnten Waffenstillstandsverlängerung, die zur Operation GG führte. Auch scheint den Autor nicht zu interessieren, wie sich Hamas-Angehörige regelmäßig zu ihren Zielen äußern (siehe auch Hamas-Artikel, auch da muss man teilweise noch nachtragen). Aber es ist ja nichts neues, dass so manch unbedeutender Nahostkorrespondent besser über die Ziele der Hamas Bescheid weiß als die Hamas selbst.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-08-20T09:06:00.000Z-Matthiasb-2009-08-20T08:24:00.000Z11

Es stimmt, der Artikel über Gaza interessiert hinsicht der Aktualität nur, wenn Israel gerade Luftangriffe fiegt. Im Prinzip endet der Artikel so um den 28. Januar: Am frühen Mittwochmorgen hat die Luftwaffe mehrere Luftangriffe auf die Tunnelanlagen an der Grenze zu Ägypten geflogen. (Abgesehen vor meiner aktuellen Einfügung zum 15. August) Zwischendrin herrschte Friedefreudeeierkuchen. Und für das Jahr 2006 werden Operation Sommerregen sowie Operation Herbstwolken gar nicht erwähnt. Vielleicht gelingt es mir, in den nächsten Tagen den Abschnitt 2006/2007 neuzufassen. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2009-08-20T12:12:00.000Z-Gazastreifen11

Es stimmt, der Artikel über Gaza interessiert hinsicht der Aktualität nur, wenn Israel gerade Luftangriffe fliegt <- so deutlich wollte ich es garnicht sagen, aber das entspricht exakt den Tatsachen, übrigens nicht nur in diesem Artikel, das ist in vielen Artikeln über palästinensische Organisationen und Einrichtungen so. Es interessiert sich zB auch keiner für die historische Vollversammlung der Fatah, über die ja nun reichlich berichtet wurde und wo auch einiges Berichtenswerte geschah. Es reichte aber bisher nur für einen einzigen kurzen Satz, am 4. August, der natürlich auch so formuliert ist, als würde der Kongress noch laufen. In ein paar Artikeln habe ich bereits notdürftig was eingebaut, zB im Fatah-Hamas-Konflikt. Ich mach das ja grundsätzlich gerne (wenn ich Zeit dafür finde, die ich im Moment kaum habe), aber man fragt sich schon, wo bestimmte Mitarbeiter, die sich doch vorgeblich so sehr für das Schicksal der Palästinenser interessieren, gerade sind, wenn solche einschneidenden Dinge wie in den letzten Wochen passieren.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-08-20T12:52:00.000Z-Matthiasb-2009-08-20T12:12:00.000Z11

Ich bin da zeitlich nicht dazu gekommen, mich besser an diesem Artikel zu beteiligen – ich habe ja vor ziemlich langer Zeit zu dem Thema meine eigene Baustelle unter Benutzer:Matthiasb/Werkstatt Hamas-Fatah-Konflikt aufgemacht, was übrigens eng im Zusammenhang steht mit Benutzer:Matthiasb/Werkstatt Gaza steht. Die Lage ist ziemlich verworren und erinnert mich an den Bürgerkrieg im Libanon so um 1982. Der Konflikt ist vielschichtig, im Westjordanland ganz anders als im Gazastreifen. Und kann deswegen von einem allein gar nicht zufriedenstellend bearbeitet werden. Was mich am meisten frustriert hat und weitgehend zum Stillstand der Aktivitäten in dem Bereich veranlaßte, war die Tatsache bei der Entwicklung des Artikels nicht mit der Entwicklung der Situation mitzukommen. Eine Verschiebung der Artikelentwürfe in den ANR war illussorisch (und ist es hinsichtlich der Konfliktbeziehung zwischen Israel und dem "Gazastreifen" nach wie vor. Chronik von bewaffneten Zwischenfällen zwischen den israelischen Streitkräften und arabischen Freischärlern im, am und um den Gazastreifen ist eigentlich die korrekte Bezeichnung: die einen nennen es dritte Intifada, die anderen auch, andere andere jedoch wieder nicht und die einen eigentlich auch nicht, nicht wirklich jedenfalls. EN:WP rechnet oder rechnete das ganze zur zweiten Intifada, was zwar im anglophonen Bereich verbreitete Ansicht ist, aber auch nicht so recht stimmt, da die Beteiligten andere sind. Dann kommen hie und da Scharmützel zwischen rivalisierenden Palästinensern dazwischen. Etwas befriedigt stelle ich fest, daß du ein ähnliches Problem hast: Fatah-Hamas-Konflikt stellt zwar dar, daß die Regierung der nationalen Einheit aufgelöst wurde, daß diese aber erst zwischen den ersten und zweiten Kampfhandlungen vereinbart wurde, steht nicht im Artikel. Aber tröste dich: selbst in EN hat zu 2008 sehr wenig. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2009-08-20T15:28:00.000Z-Gazastreifen11

Was heißt "selbst EN". In die englische WP schaue ich lieber garnicht, wenns um Nahost geht, da rege ich mich nur auf. Im Fatah-Hamas-Konflikt habe habe ich auch nur notdürftig geflickt, Du hast völlig recht, auch da sind noch viele Lücken, das ist mir absolut bewusst. War nur ein Beispiel, dass da wenigstens ein paar aktuelle Sachen drinstehen. Naja ich hab mir einige Artikel vorgemerkt, wo ich demnächst mal die wichtigsten Entwicklungen ergänze, zB den von mir erwähnten Fatah-Artikel. Wir müssten demnächst auch nochmal die verbliebenen Kategorienprobleme angehen...--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-08-20T17:31:00.000Z-Matthiasb-2009-08-20T15:28:00.000Z11
Weiß ich, ich mußte mich nur durch einige andere langatmige Diskussionen quälen und habe für Artikelbearbeitungen kaum Zeit gehabt. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2009-08-20T17:54:00.000Z-Bennsenson-2009-08-20T17:31:00.000Z11
Kenn ich. Wenns soweit ist und Du bei irgendwas Hilfe brauchst, sag Bescheid.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-08-20T18:19:00.000Z-Matthiasb-2009-08-20T17:54:00.000Z11

Bethlehem

Falls jemand Lust hat, sich die Quatschdiskussion eines "man with a mission" anzuschauen - siehe Diskussion:Betlehem#Zweifelhafte Behauptungen unter .22Aktuelle Lage.2211. Ein selbsternannter "Friedensaktivist" spuckt grosze Toene... --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2009-08-27T19:05:00.000Z-Bethlehem11

Irgendwo auf EN oder Meta gibt es eine Seite Don't deal with the man on a mission, wobei to deal im Englischen durchaus mehrdeutig ist. Ich habe den Artikel mal mit auf Beo genommen. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2009-08-27T19:50:00.000Z-Shmuel haBalshan-2009-08-27T19:05:00.000Z11
Don't mess with a Friedensaktivist--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-08-27T19:52:00.000Z-Matthiasb-2009-08-27T19:50:00.000Z11
Also vergebene Liebesmühe - schweigen ist manchmal Gold. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2009-08-27T19:53:00.000Z-Matthiasb-2009-08-27T19:50:00.000Z11

Regionalkarten

Hallo,

aktuell bei Latrun ist mir aufgefallen, daß die Regionalkarte bzw. ihre Benennung nicht korrekt ist. Außer Latrun dürfte es noch mehrere Orte geben, die vom Gleichen betroffen sind: Es sind keine Orte der Palästinensischen Autonomiegebiete. Zwei Lösungsansätze:

  • Die Regionalkarte wird von "Palästinensische Autonomiegebiete" in "Westjordanland" (optional ergänzt mit "und Gazastreifen") umbenannt.
  • Für Orte, die weder eindeutig zu Israel, noch eindeutig zu den PA gehören, wird eine neue Regionalkarte "Israel und Palästinensergebiete" erstellt, die aus den Regionalkarten Israel und der (jetzt noch so genannten) Regionalkarte Palästinensische Autonomiegebiete generiert wird. Eigentlich könnte man diese gemeinsame Regionalkarte für alle Orte in Israel und den Palästinensergebieten verwenden. Wer da eine Vereinnahmung Richtung Großisrael argwöhnt: Genau diese Kontur verwendet die PLO nach wie vor in ihrem Logo, und die sind bestimmt keine Großisraeltreiber.
    Wenn es zu einem Konsens kommt, müßte die Bearbeitung der Karten wer anders übernehmen, damit kenne ich mich nicht aus. -- Dances with Waves Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Dances with Waves-2009-12-21T08:27:00.000Z-Regionalkarten11
Ersterer Vorschlag würde sich mit der Kategorie-Lösung decken, für die Latrun bereits einer der Anstoßsteine war. Sprich Kategorie Westjordanland. Würde ich begrüßen.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2009-12-21T11:09:00.000Z-Dances with Waves-2009-12-21T08:27:00.000Z11

Grundsatzdiskussion: Lemma für Straßen in Israel

Hallo, ich trage mich mit dem Gedanken, den Artikel en:Route 443 (Israel) (Gegenstück in hebräisch ist wohl he:כביש 443) zu übertragen.

Daß ich kein hebräisch verstehe, ist nix neues, und deswegen bin ich auf der Suche nach dem optimalen Lemma.

Mein erster Gedanke war, Route beizubehalten, da das auch im Deutschen verständlich ist. Dann fühlte ich mich an Route 66 erinnert und erachtete diese Version der Namensfindung als Anglizismus. Ebenfalls nicht überzeugt war ich von Strecke 443 oder Straße 443. Beim Googeln habe ich auf manchen deutschen Nachrichtenseiten Landstraße 443 gesehen, auch Highway 443 (aber letzteres ist erst recht nicht wirklich zufriedenstellend)

Ich messe, da bislang keine diesbezüglichen Artikel zur Infrastruktur Israels bestehen, der Lemmabestimmung eine relativ große Bedeutung zu.

Könnte mir jemand, der mit der Situation vertraut ist, erläutern, welcher Begriff unter Berücksichtigung des hebräischen Lemmas der sinnvollste ist? Läßt sich der Begriff eventuell über das Jiddische erschließen?

Danke. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-15T23:08:00.000Z-Grundsatzdiskussion: Lemma für Straßen in Israel11

Ich bin kein Fachmann, aber das amerikanische route ist wohl schlicht ein Ordnungsbegriff für US-amerikanische Bundesstraßen und Autobahnen. Das einfach als deutschsprachige Bezeichnung für eine israelische Straße zu übernehmen, erscheint mir schwierig. Die treffenste (und auch in Israel gängigste) englische Übersetzung für כביש ist in diesem Kontext wohl highway. Wie man das aber am besten in Deutsche übersetzt? Autobahn scheint mir ein weiterer landesspezifischer und speziell definierter Begriff zu sein, genau wie Bundesstraße. Vielleicht Schnellstraße?--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-01-16T01:13:00.000Z-Matthiasb-2010-01-15T23:08:00.000Z11
כביש ראשי ist eine Autobahn. Schnellstrasse wäre aber auch o.k., Gruss -- Michael Kühntopf Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Michael Kühntopf-2010-01-16T01:46:00.000Z-Bennsenson-2010-01-16T01:13:00.000Z11
Highway ist eigentlich nur eine Landstraße (etwa U.S. Highway 191), die allerdings auch autobahnähnlich ausgebaut oder sogar eine Autobahn sein kann. Im britischen Englisch ist eine Autobahn ein motorway, im US-Englisch nennt man sie freeway und unter Umständen interstate. Also Schnellstraße? Im Sinne von Kraftfahrstraße bei uns? Oder doch im etwas weiteren Sinn wie Autostraße? --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-16T15:10:00.000Z-Michael Kühntopf-2010-01-16T01:46:00.000Z11
Ich halte nur Autobahn oder Schnellstrasse für mögliche Übertragungen. -- Michael Kühntopf Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Michael Kühntopf-2010-01-17T02:04:00.000Z-Matthiasb-2010-01-16T15:10:00.000Z11
"Autobahn" würde ich eher kritisch sehen. Nachdem es im konkreten Fall um eine grün beschilderte Straße mit dreistelliger Nummer geht, sprechen wir von einer überwiegend regional bedeutsamen Straße, die auch nicht autobahnblau beschildert ist, vgl. en:Route 431 (Israel) und daher vermutlich auch nicht kreuzungsfrei sein dürfte oder zumindest nicht sein muss.
Andere Straßen dieser Kategorie sind noch weniger autobahnartig, teilweise sind sie vom Ausbauzustand vielleicht mit deutschen Staats- oder Landesstraßen vergleichbar. Man müsste also genauer hinschauen, wie die konkrete Straße ausgebaut ist und für normale grüne "Landstraßen" mit zwei Spuren eine andere Bezeichnung wählen. In manchen Fällen grüner Straßen müsste man schon sehen, ob "Schnellstraße" passt. --Grauesel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Grauesel-2010-01-17T10:10:00.000Z-Michael Kühntopf-2010-01-17T02:04:00.000Z11
Hm. Allgemein werden Straßen nach verschiedenen Kriterien unterschieden:
  • mit getrennten Richtungsfahrbahnen oder nicht
  • ein- oder mehrstreifig pro Richtung
  • kreuzungsfrei oder nicht
  • für alle Fahrzeuge oder nur Kraftfahrzeuge (in Deutschland bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit mindestens 60 km/h
  • nach Bedeutung (etwa wie in Tschechien: Landstraßen 1. Ordnung zweistellige Nummern, Landstraßen 2. Ordnung haben dreistelllige Nummern, Landstraßen 3. Ordnung haben vierstellige Nummern)
Wenn ich mir en:List of highways in Israel anschaue, scheint letztere Unterscheidung in Israel angewendet zu werden:
  • Blaue Straßen sind Autobahnen oder Schnellstraßen (freeway oder expressway)
  • Rote Straßen sind "normale" Fernstraßen mit landesweiter Bedeutung (die Einstelligen offenbar "Nationalstraßen", siehe en:Roads in Israel
  • Grüne Straßen sind "normale" Fernstraßen mit regionaler Bedeutung
Und wenn wir einfach aus כביש 1‎ Kwisch Ehad 1 machen (annehmend, daß ich die englische Transkription korrekt eingedeutscht habe)? Die Bezeichnung כביש scheint mir für alle blauen, roten und grünen Straßen verwendet zu werden. Oder folgen wir dem etwas fadenscheinigen Vorschlag von Translate Google und machen per "highway" da "Landstraße" draus (nicht Landesstraße, wie die Landstraßen zweiter Ordnung in Deutschland und Österreich heißen). --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-17T11:01:00.000Z-Grauesel-2010-01-17T10:10:00.000Z11

Kwisch Ehad 1 ist doppelt gemoppelt. Ehad bedeutet schon 1. -- Hallo Grauesel, schön, dich wieder einmal zu treffen. Gruss, -- Michael Kühntopf Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Michael Kühntopf-2010-01-17T14:05:00.000Z-Grundsatzdiskussion: Lemma für Straßen in Israel11

offtopic wäre die aussprache nicht eher echad bishin zu eschad... ????-- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-01-18T22:04:00.000Z-Michael Kühntopf-2010-01-17T14:05:00.000Z11
"echad", ja, nach angelsächsischer Umschrift ehad. Aber bitte niemals "eschad". --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-01-18T22:18:00.000Z-PogoEngel-2010-01-18T22:04:00.000Z11

Das Problem ist, dass Straßenbezeichnungen von Land zu Land unterschiedlich sind, allein schon im englischsprachigen Raum hat das Wort "highway" je nach Land sehr unterschiedliche Bedeutungen. Die 443 ist jedenfalls definitiv keine Landstraße im deutschen Sinne, sondern eine augebaute, mehrspurige autobahnähnliche Straße. Ich glaube, Schnellstraße ist der geeignetste deutsche Begriff.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z-Grundsatzdiskussion: Lemma für Straßen in Israel11

Stimmt, wobei ja der englische Artikel schön darauf hinweist, daß sie technisch gesehen - obwohl anders ausgebaut - als "route" klassifiziert ist. Als Autobahnen würde ich wirklich solche wie die 1, 6 und 9 übersetzen (trotz dessen, daß der deutsche Begriff speziell besetzt ist), die roten als "Fernstraßen" o.ä. ("Fernverkehrsstraßen" hießen im Osten ja die alten Reichs- bzw. Bundesstraßen) und die grünen als Landstraßen lassen - wie gesagt, auch wenn das im konkreten Fall für die 443 praktisch nicht zutrifft. Insofern halte ich Grauesels Vorschlag, da evtl. auch "Schnellstraße" zu benutzen, für sinnvoll. Am Rande noch: Das jiddische hilft hier nicht weiter, weil das Wort durchaus schon ein altes hebräisches Wort ist. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-01-17T16:29:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z11
@Bennsenson: Landstraße ist jede Außerortsstraße. Es gibt in D übrigens auch vierspurige, kreuzungsfrei ausgebaute Kreisstraße.
@Shmuel: Das Problem ist ja, daß, soweit ich das durch Buchstabenvergleiche ermittelt habe, auch die 1,6 und 9 in der HE:WP als kwisch bezeichnet sind. Das mit den blauen, roten und grünen Straßen habe ich inzwischen gerafft. Jetzt brauchen wir also ein Wort für das Lemma, das für alle nummerierten Straßen in der oben zitierten Straßenliste zutrifft, weil sich das nicht ändert, egal, ob die Straße blau, rot oder grün nummeriert ist. Will sagen, auch wenn die 443 als Schnellstraße ausgebaut ist, so sind es andere dieser Regionalstraßen offenbar nicht, sie werden aber deswegen nicht anders genannt oder? Das Lemma in HE:WP ist immer <Nummer> כביש Das Problem ist es nicht, zu schreiben <XY> 443 ist eine vierstreifige, teilweise autobahnähnlich ausgebaute Schnellstraße. Das Problem ist: wie benenne ich <XY>. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-17T17:41:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z11
Das habe ich verstanden. Was ich tatsächlich übersehen hatte, ist der Fakt, daß ja in der hebräischen Benamsung tatsächlich nicht unterschieden wird. War mir entfallen! Tja, dann ist eher die Frage, ob wir dem hebräischen Beispiel folgen und die Straßen mit einem einheitlichen Begriff benamsen (und dann fände ich Route gar nicht mehr so schlecht), oder ob wir die tatsächlich vorhandene Klassifizierung (die sich nur in der hebräischen Bezeichnung nicht ausdrückt) zum Anlaß nehmen, auch im Deutschen eine unterschiedliche Bezeichnung zu wählen. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-01-17T20:33:00.000Z-Matthiasb-2010-01-17T17:41:00.000Z11
Wo wir das Verbot der Begriffsfindun im Nacken haben, wir dürfen nicht einfach etwas erfinden. Je länger ich darüber nachdenke, desto besser finde ich das Lemma Landstraße. Das ist bei uns zwar eine BKL, um auf den amtlichen Begriff in D und A (Außerortsstraße vs. Freilandstraße) zu verweisen, aber gerade die Definition des deutschen Begriffs – der auch Autobahnen nicht ausschließt widerspricht dieser Wortverwendung nicht. Landstraße ist halt nicht einfach eine gelbe Straße im Straßenatlas, sondern es ist das Gegenteil einer Ortsstraße.
Demzufolge gehen meine Überlegungen derzeit dahin. Im Beispiel würde es also heißen:
Die Landstraße 443 ist eine teilweise als vierstreifige Schnellstraße ausgebaute Regionalstraße in Israel. Sie führt von ... nach ...
Und bei der 1 etwa (ich habe mir das jetzt nicht genau angekuckt)
Die Landstraße 1 ist eine meist kreuzungsfreie Schnellstraße ausgebaute Nationalstraße in Israel. Sie führt...
und je nachdem wäre darauf eiunzugehen, ob niveaugleiche Kreuzungen bestehen oder ob die Richtungsfahrbahnen durch einen Mittelstreifen getrennt sind. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-17T21:14:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z11
Nachtrag: Und damit wären wir konsistent zum englischen Begriff highway, der primär eben auch Landstraße bedeutet. (Die deutschsprachige Vorstellung, ein highway sei eine Autobahn, kommt ein wenig aus dem amerikanischen Sprachgebrauch, im britischen Englisch ist das eigentlich nur ursprünglich. Siehe auch en:highway). --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-17T21:21:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z11
Finde "Landstraße" unglücklich, weil Landstraße nunmal umgangssprachlich eine einspurige "Wald- und Wiesenstraße" durch die Provinz bezeichnet, was sie ja oft auch ist. Zudem ist Landstraße in Deutschland Teil der Straßenkategorisierung (Autobahn, Bundesstraße, Landstraße). Highway wird im British English übrigens auch nicht (primär) mit Landstraße übersetzt, eher mit "Fernverkehrsstraße" oder eben "Schnellstraße". Ich sehe zwei Möglichkeiten: Entweder meinen Vorschlag "Schnellstraße", weil er vergleichsweise am meisten zutrifft und auch ein eher allgemeiner Begriff ist, oder den komplett neutralen Begriff "Strecke".--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-01-17T22:17:00.000Z-Matthiasb-2010-01-17T21:21:00.000Z11
Bennsenson, es wäre manchmal gut, wenn du die Artikel anschaust, die ich verlinke. ;-) Ich denke mir was dabei. Es besteht ein Unterschied zwischen Landstraße und Landesstraße. Und nun schaue dir mal en:Highway an. Ein Blick in den Merriam-Webster ist auch hilfreich. Landstraße ist die perfekte Übersetzung für highway. Und wenn כביש im Englischen mit highway umschrieben wird, dann erscheint mit korrekte Benennung im deutschen das Wort Landstraße zu sein. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-17T22:55:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T14:18:00.000Z11
Ok, Du hast Recht, Landstraße und Landesstraße sind zwei Paar Schuhe, die Konnotation ist jedoch bei beiden Versionen wie von mir beschrieben, noch stärker bei Landstraße. Und im Kontext sehe ich highway, egal ob AE oder BE, in diesem Fall klar bei Schnellstraße oder Fernverkehrsstraße, insbesondere wenn israelische Zeitungen in ihrer englischen Ausgabe den Begriff highway verwenden (was sie insbesondere im Fall der 443er tun), meinen sie sowieso eher die amerikanische als die britische Bedeutung.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-01-17T23:26:00.000Z-Matthiasb-2010-01-17T22:55:00.000Z11
Also, Matthias Idee hört sich zwar logisdch an, erscheint mir aber dennoch wegen der "Konnotation" unglücklich, weil nun einmal bei Landstraße die Leute - behaupte ich auch - an kleinere Sträßlein denken. Etwas besseres fällt mir allerdings auch nicht ein. Nur, wie gesagt, für die blauen Strecken, wo sie mir in deutschsprachigen Medien begegnet sind, wurde eigentlich Autobahn geschrieben. Insofern halte ich, TF hin oder her, eine Differenzierung nach realen Gegebenheiten für sinnvoll. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-01-18T14:56:00.000Z-Bennsenson-2010-01-17T23:26:00.000Z11
Landstraßen sind in meinem persönlichen Verständnis alle asphaltierten/gepflasterten öffentlichen Straßen au߀rhalb von Orten, also auch Kreisstraßen. Insofern verstehe ich die Vorbehalte gegenüber diesem Begriff.
Allerdings verweise ich mal auf diesen Newsletter der israelischen Botschaft in Berlin, auch sonst finden sich ziemlich viele Google-Treffer. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-18T16:14:00.000Z-Shmuel haBalshan-2010-01-18T14:56:00.000Z11
Okay, also für die 443 bin ich überzeugt, und damit auch für alle "grünen". Aber in bezug auf die "blauen" halte ich es immer noch ziemlich abwegig, den Begriff "Landstraße" zu verwenden. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-01-18T16:22:00.000Z-Matthiasb-2010-01-18T16:14:00.000Z11
Hinweis: Es mag kleinlich anmuten, aber bevor wir hier eine Zahl neuer Artikel anlegen, sollten wir sicher sein, daß wir nichts übersehen. Es wäre ziemlich blöd, wenn wir in einem halben Jahr sagen müßten, ups, das war so nix. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-01-18T16:53:00.000Z-Shmuel haBalshan-2010-01-18T16:22:00.000Z11

Der Radiosender Al Schams

Nach taz [1] und DRS2 [2] haben heute auch die Berliner Zeitung [3] und die FR über Al Schams (die Sonne), "die einzige unabhängige Radiostation in Israel" (DRS2), berichtet. Vermutlich ist es nur "die einzige unabhängige Radiostation der arabischen Minderheit" (Berliner Ztg./FR), aber interessant wäre es schon, etwas mehr über den Sender zu erfahren. Der Große Google scheigt allerdings beharrlich und auch Wikipedia (en:List of radio stations in Israel) kennt den Sender nicht. Was ist dran an der Story? --Kolja21 Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Kolja21-2010-03-22T23:40:00.000Z-Der Radiosender Al Schams11 vom Portal:Hörfunk

Gemeint ist ashams.com. Die arabischen Israelis hören meist ausländischen arabischen Rundfunk, weniger den arabischsprachigen Sender von Kol Israel, Reschet Dalet. A-Shams scheint insofern unabhängig zu sein, als dass es ein privater Sender ist, der weder von israelischen noch ausländischen Staaten oder der PA unterstützt wird (was ihn natürlich nicht zum einzigen unabhängigen Radiosender Israels macht - eine dümmliche Falschaussage des Schweizer Radios - und vermutlich auch nicht zum einzigen unabhängigen arabischsprachigen Radiosender Israels). Die Relevanz des Senders ist fraglich (wenig Quellen außer ein paar Googlefrüchten), wenngleich die in den Artikeln thematisierte Sendung und ihre Moderatorin durchaus interessant sind. Immerhin ein schönes Beispiel für die Pressefreiheit in Israel, da die Moderatorin sowohl Israel selbst als auch die arabische Welt - auch aus der Position der Frau heraus - so scharf und offen kritisiert: Selbstständige Frauen wie sie sind bisher eine Ausnahme in der arabischen Welt. Israel zumindest bietet ihnen aber Freiräume, nach ihren eigenen Vorstellungen zu leben. [4]--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-03-23T01:11:00.000Z-Kolja21-2010-03-22T23:40:00.000Z11

Danke für den Weblink und das israelfreundliche Zitat aus der Berliner Ztg. Wenn die Angaben auf der Webseite stimmen, liegt das Büro des arabischsprachigen Senders in Nazaret. Da er über zwei UKW-Frequenzen (98,1 und 101 MHz) verfügt, ist die Relevanz laut RK gegeben, nur müsste man mehr über ihn erfahren. Ich werde die engl.-sprachige Liste entsprechend ergänzen. --Kolja21 Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Kolja21-2010-03-23T03:45:00.000Z-Der Radiosender Al Schams11

Es kann allerdings passieren, dass das schnell wieder gelöscht wird, da die Liste nur die Sender der Israel Broadcasting Authority aufführt: The list does not include commercial broadcasters.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-03-23T10:30:00.000Z-Kolja21-2010-03-23T03:45:00.000Z11

Portalbetreuung

Ich habe gesehen dass das Portal so einen Baustein bekommen hat. Es gibt einige die sich hier zu Wort melden und ich empfinde die Arbeit hier als ganz gut. Was muss denn getan werden in der Betreuung, was bisher fehlte ? Also die neuen Artikel einstellen alle paar Tage, dass kann ich schon machen. Aber so ne Art Portalchef wäre jetzt weniger mein Ding. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-03-28T12:12:00.000Z-Portalbetreuung11

Ich habe gerade gesehen, dass man das auch einem Bot überlassen könnte, also neue oder fehlerhafte artikel aufzulisten. Falls interesse besteht würde ich mich mal drum kümmmern.PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-03-28T15:27:00.000Z-PogoEngel-2010-03-28T12:12:00.000Z11
Es geht um feste Betreuer für Nutzer, aber vor allem aber auch für das WikiProjekt Portale, die auch wirklich ansprechbar sind. Deshalb werden sie ins Portal-Info eingetragen. Wenn da kein Name mehr drin steht, bekommt es den Baustein. Wenn du dich also zur Verfügung stellen möchtest, trage dich dort ein. Bezüglich der Möglichkeit der Automatisierung vieler Portalabläufe hast du recht. Es wäre im Einzelfall zu entscheiden, wie sinnvoll bzw. notwendig das ist. Grundsätzlich soll ein Portal aktiv betreut werden, dass heißt für uns vom Portalprojekt immer auch Weiterentwicklung der Inhalte und der Gestalt. Das ist über Bot allein nicht zu gewährleisten. Aber das liegt natürlich dann immer noch im Ermessen und zeitlichen Spielraum des/der Betreuer. - SDB Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-SDB-2010-03-28T16:15:00.000Z-PogoEngel-2010-03-28T15:27:00.000Z11
bin eingetragen -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-27T09:14:00.000Z-SDB-2010-03-28T16:15:00.000Z11

Schreibrichtung

Im Artikel Harel Skaat habe ich die Syntax zerschossen. Ich komme mit der Schreibrichtung des Namens nicht zurecht. Kann das jemand fixen? Vielen Dank und liebe Grüße, --Drahreg·01RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Drahreg01-2010-03-30T07:06:00.000Z-Schreibrichtung11

Erledigt; wenn die Vorlage:HeS bzw. Vorlage:He verwendet wird, klappt es. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-03-30T08:22:00.000Z-Drahreg01-2010-03-30T07:06:00.000Z11
Der Artikel zeigt jetzt:
Harel Skaat (hebräisch ‏הראל סקעת‎; * 8. August 1981 in Kfar Saba bei Tel Aviv) ist ein israelischer Sänger und Musiker. (Ohne Formatierungen und Verlinkungen.)
Der Quelltext aber:
'''Harel Skaat''' ({{HeS|הראל סקעת}}; * [[8. August]] [[1981]] in [[Kfar Saba]] bei [[Tel Aviv]]) ist ein [[Israel|israelischer]] Sänger und Musiker.
Ist das nur bei mir so? Oder muss das so? --Drahreg·01RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Drahreg01-2010-03-30T08:45:00.000Z-Matthiasb-2010-03-30T08:22:00.000Z11
Das ist leider so; da &ltr; erst mit der Sprachvorlage eingefügt wird. Umgehen kann man dieses Darstellungsproblem nur dadurch, daß das erste Zeichen nach dem hebräischen Text ein Buchstabe ist. Deswegen drehe ich das ganze meist um, also die Transkripiton erst am Ende der Lebensdaten. Das entspricht allerdings nicht genau den Konventionen für Biographien, but WTF. Die Problematik ist übrigens für arabische Zeichen entsprechend. --Matthiasb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-03-30T09:01:00.000Z-Drahreg01-2010-03-30T08:45:00.000Z11

Neue Artikel Portal:Israel_und_Palästina/Neue_Artikel_Merlbot

Hallo, ich habe gerade mal einen kleinen Versuch gestartet. Zum Test sollte der Merlbot die Artikel für die Cat:Israel hier Portal:Israel_und_Palästina/Neue_Artikel_Merlbot hier. Das hat gut funktioniert! Damit die Betreuungsarbeit abnimmt (außer Shmuel und mir aktuallisiert ja scheinbar niemand die neuen Artikel), würde ich das gerne zum 1. Mai die Eintragung der neuen Artikel dem Merlbot überlassen (Für Israel und Pälstina) und die alte Liste ins Archiv überführen. Einwände / Vorschläge ? -- PogoEngel 15:19, 27. Apr. 2010 (CEST) + Portal:Israel und Palästina/Neue Artikel Palästina Merlbot -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-27T13:19:00.000Z-Neue Artikel Portal:Israel und Palästina/Neue Artikel Merlbot11

Ich kenne mich mit Kategorien nicht so aus, aber der neue Artikel Hapoel Jerusalem wäre da beispielsweise durch den Rost gefallen, da er nicht direkt in der Kategorie Israel eingetragen ist.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-04-27T14:01:00.000Z-PogoEngel-2010-04-27T13:19:00.000Z11
guter einwand aber nach einem Catscan ist er es doch, ich lese mich noch etwas in die Materie ein. Sind ja noch ein paar Tage.-- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-27T15:50:00.000Z-Bennsenson-2010-04-27T14:01:00.000Z11
Nun gelöst: Der Bot scant immer morgens, also bevor dein Artikel antstand. Dein Artikel wird morgen eingefügt. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-27T15:50:00.000Z-Bennsenson-2010-04-27T14:01:00.000Z-111
Alles klar und Danke nochmal, dass Du das übernommen hast.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-04-27T17:25:00.000Z-PogoEngel-2010-04-27T15:50:00.000Z11
Jepp, danke schön! --Shmuel haBalshan Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-04-29T13:43:00.000Z-Bennsenson-2010-04-27T17:25:00.000Z11

Ich werde wohl beide Kats in eine Seite nehmen, eine Seite Israel und eine Seite Palästina würden wohl verwirren ...-- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-29T16:13:00.000Z-Neue Artikel Portal:Israel und Palästina/Neue Artikel Merlbot11


Eine weitere Frage: Brauchen wir ein Archiv für neue Artikel ? Schaut dort jem nach ? Wenn ja gliedere ich die neuen Alten ein wenn nicht wäre es wohl überflüssig -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-04-29T16:13:00.000Z-Neue Artikel Portal:Israel und Palästina/Neue Artikel Merlbot-111

Bin mir ehrlich gesagt unsicher, ob man das wirklich braucht. Hier kann man das m.E. weglassen. --Shmuel haBalshan Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-04-29T16:26:00.000Z-PogoEngel-2010-04-29T16:13:00.000Z11

Portalgestaltung

Nach dem es nun eine Seite für Mitarbeiter und zur Artikelkontrolle gibt Portal:Israel_und_Palästina/Mitarbeiterportal Würde ich gerne die erste Zeile auf der Portalseite rausnehmen und dort wirklich Aktulles erwähnen (Wie Wassernnot im Jordan). Hat jemand andere Vorschläge oder ist der Status quo genehmer ? -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-05-04T13:06:00.000Z-Portalgestaltung11

Ne, gar nicht, Ist doch eine tolle Sache, wenn sich hier Leute engagieren. Bei allem Ärger über vieles in WP darf man die tollen Seiten nicht übersehen. Nur zu! --Shmuel haBalshan Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Shmuel haBalshan-2010-05-04T13:52:00.000Z-PogoEngel-2010-05-04T13:06:00.000Z11
(BK) Einer Art News-Section stehe ich eher skeptisch gegenüber. Ich denke die Darstellungen etwas größerer Zusammenhänge wie im Abschnitt "Aktuelle Ereignisse" mit Verlinkung einzelner Artikel finde ich da besser und auch unproblematischer zu handhaben. Man könnte aber die Catscans und fehlend Artikel zum Mitarbeiterportal verschieben (für den interessierten Leser ist das weniger wichtig, eher für den interessierten Mitarbeiter), und die anderen Abschnitte hochziehen. Beginnen würde ich mit Geographie und Geschichte, das kommt im Moment erst an dritter Stelle. Ansonsten einfach mal machen und gucken, wie andere reagieren.--bennsenson Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2010-05-04T13:55:00.000Z-Shmuel haBalshan-2010-05-04T13:52:00.000Z11
Hab mal deinen Vorschlag umgesetzt ist scheint schon schöner.. Ich mach mir mal noch Gedanken wo ich den Mitarbeiterlink hinpacke. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-05-04T15:50:00.000Z-Bennsenson-2010-05-04T13:55:00.000Z11

Lemma Persönlichkeiten

Da ich absolut kein Spezialist bin und meine Informationen dazu aus der Presse und Internetquellen entnehme möchte ich trotzdem hier mal eine Diskussion zu den Lemmas von Haim Saban, Haim Ramon und Haim Cohen lostreten. Es trifft sicher aber noch mehr Biografien. Die Lemmata weichen von den von mir gefundenen (und üblicherweise bspw. in Spiegel-Online benutzten) ab. Bei Haim Saban steht nicht mal die normale Schreibung im Artikel. Vllt. hat jemand hier Ahnung und könnte zumindest die in der deutschen Sprache üblichen Namen nachtragen, vllt. kann man ja auch die Lemma verschieben, so dass sie mit der Literatur (siehe Nationalbibliothek) oder auch mit der Presse übereinstimmen. Mich verwirrt das Ganze nämlich sehr, was meint ihr? --Justy Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Justy-2010-11-23T17:02:00.000Z-Lemma Persönlichkeiten11

Es gibt die Regeln unter Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch, die einige deiner Fragen beantworten. --Matthiasb (CallMeCenter) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2010-11-24T18:44:00.000Z-Justy-2010-11-23T17:02:00.000Z11
Chet hilft vielleicht etwas, ich habe auch auf meiner disku seite etwas geschrieben, es ist nicht einfach verschiedene h/ch laute zu umschreiben - vielleicht trifft es die umschreibung kehlhaftes H etwas... aber ich bin kein linguist -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-11-25T21:34:00.000Z-Justy-2010-11-23T17:02:00.000Z11
Die Sache ist doch ganz einfach. Es gibt verschiedene Umschriften und keine einheitliche Lösung, weil sich die Welt nicht darum scheren wird, welche Konventionen wir hier festlegen. Es geht auch nicht um richtig oder falsch. Man muss in den meisten Fällen genau hinschauen und abwägen, welcher Name ist wo verbreitet und eingeführt oder vom Namensträger selbst so präferiert. Es gibt keine Einheitslösung und kein Patentrezept. -- Michael Kühntopf Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Michael Kühntopf-2010-11-25T22:33:00.000Z-PogoEngel-2010-11-25T21:34:00.000Z11
Es gibt offensichtlich verschiedene Umschriften und manchmal wird auch einfach eine übernommen, die man an einem anderen Ort gelesen hat: Haim, Chaim, Chajm, Chayim - offensichtlich je nach Vorliebe und Land, aus dem die meisten Erwähnungen stammen. Spanisch wäre vielleicht Jaim(?)... -- Chajm Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Chajm-2010-11-25T22:43:00.000Z-Michael Kühntopf-2010-11-25T22:33:00.000Z11
Ihr habt schon recht, das ändert aber nichts an der Tatsache, m. E. sind die Artikel unter falschem Lemma, falls die Konvention es so will, dann sollte die Konvention geändert werden und Ausnahmen zugelassen. Als Bsp.: Google-Suche "Chaim Saban" 505 Treffer (darunter hauptsächlich deutscher WP-Artikel und Verweise dorthin), "Haim Saban" 153.000 Treffer, bei den anderen beiden ist das Missverhältnis nicht so extrem, aber auch da. Außerdem sollten alle Versionen im Artikel aufgezählt werden, sowie Weiterleitungen überprüft und Listen angepasst werden. --Justy Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Justy-2010-11-26T07:51:00.000Z-Justy-2010-11-23T17:02:00.000Z11
Eigentlich sagt google über die Transkription, nichts aus - da die meisten Treffer wohl aus dem englischsprachigen Raum stammen werden (und jene werden aus unkenntnis meist übernommen werden). Ich finde nicht schlecht hier die HE.NK als eine Art Richtschnurr zu nehmen - aber bevor hier ne Endlosdiskussion um einen Buchstaben losbricht streiche ich lieber die Segel und kümmere mich wichtigeres. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2010-11-26T13:40:00.000Z-Justy-2010-11-23T17:02:00.000Z11
Hmmm, das soll kein Vorwurf sein, prinzipiell finde ich Konventionen gut. Allerdings sollte beachtet werden, was durch Medien benutzt wird. Google sagt nichts aus, das stimmt schon. Daher hab ich mal auf anderen Webseiten diese Vergleichssuche getätigt: Tagesschau (3 Treffer ohne C, unbekannt mit C), Spiegel (mehr als 10 Ergebnisseiten ohne C, unbekannt mit C), Stern (82 Treffer ohne C, unbekannt mit C), Bundestag (5 Treffer ohne C, unbekannt mit C), Deutsche Nationalbibliothek (4 Treffer ohne C, unbekannt mit C), ... bis jetzt ist nicht ein Gegenbeispiel gefunden, nur in WP wirds anders geschrieben. --Justy Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Justy-2010-11-26T14:21:00.000Z-PogoEngel-2010-11-26T13:40:00.000Z11

Ersatzzeichen oder korrektes Apostroph?

'

Hi, ich habe vorhin El'ad nach El’ad verschoben, also das Apostroph-Ersatzzeichen durch das typographisch korrekte Apostroph ersetzt. Dadurch existiert eine doppelte Weiterleitung, nämlich in Liste der Städte in Israel. Ich musste dann aber feststellen, daß dort ein buntes Sammelsurium vorherrscht. Einige der Orte werden mit Ersatzzeichen lemmatisiert (Karmi'el, Schefar'am, Ma'ale Adumim etc.), andere mit Apostroph (Modi’in, Giw’atajim, Modi’in Illit etc.). Eigentlich sollte doch die Ersatzzeichen-Variante nur als Weiterleitung existieren, oder? Gruß --Schniggendiller Diskussion Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Schniggendiller-2011-02-07T15:42:00.000Z-Ersatzzeichen oder korrektes Apostroph?11

Sehe ich auch so, denn Apostroph ist Apostroph. Das Ersatzzeichen und der typografisch korrekte Apostroph sind nur in Computerquelltexten verschiedene Zeichen. Sie dürfen nicht als unterschiedliche Zeichen behandelt werden. Man muss sich für die ein oder andere Form entscheiden und dies gilt dann für jedes Vorkommen. Gismatis Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Gismatis-2011-12-05T17:11:00.000Z-Schniggendiller-2011-02-07T15:42:00.000Z11
Es hängt ganz von der Schriftart ab, ob die Zeichen verschieden aussehen, denke ich. Man kann da, glaube ich, etwas mit Tastaturbelegung machen, auch mit den normalen Anführungszeichen, die wir verwenden. Ich habe im Moment vergessen, wie das geht; es würde die Arbeit sehr erleichtern, wenn dieses Wissen sich in der WP verbreiten würde. Wo ich die Alt+Zahlenfolge endlich gefunden habe, weiß ich auch nicht mehr. Es wäre prima, wenn die Neuen so etwas gleich mit der Begrüßung lernen könnten. Anfangs habe ich Blasen bekommen in einem heißen Sommer am Handgelenk von der Unten-Anklickerei (Standard-Zeichen) und war heilfroh, das mit den Zahlen per Tastatur irgendwo gefunden zu haben. Das kann ich jetzt im Halbschlaf. – Ich finde, wir können nunmehr getrost Weiterleitungen am laufenden Band machen. --Ute Erb Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ute Erb-2011-12-07T14:55:00.000Z-Gismatis-2011-12-05T17:11:00.000Z11

Artikelwunsch Har Ye'elim

Leider findet ist zumindest wikipediaintern so gar nichts über den Berg Har Ye'elim zu finden, deshalb wollte ich hier mal nachfragen, ob mir da jemand weiterhelfen und vielleicht sogar den Artikel dazu verfassen kann. Immerhin ist dieser Berg Typlokalität für zwei Minerale und der Ye'elimit wurde sogar nach ihm benannt (siehe auch Mindat - Localität Har Ye'elim) Auch über die Hatrurim-Formation als Typlokalität für 5 Minerale und Fundort für 155 Minerale insgesamt [5] ist, außer bei verschiedenen Mineralen, nichts zu finden. Gruß -- Ra'ike Disk. LKU WPMin Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ra11

Das Portal ist leider mehr oder weniger inaktiv. Was Geographie in Israel betrifft, hat Benutzer:Grauesel in der Vergangenheit so manchen Artikel erstellt. Ob er diese Projektseite noch auf dem Schirm hat, weiß ich nicht, vielleicht schreibst Du ihn direkt an. Einen vergleichsweise ausführlichen Artikel zur Hatrurim-Formation hat die he:wp zu bieten [6]. Mit einer Übersetzung kann ich leider nicht dienen, meine rudimentären Hebräischkenntnisse reichen für diesen Artikel, in dem Fachsprache dominiert, leider nicht aus.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2011-05-26T11:23:00.000Z-Ra11
Ich schau mal was ich finde-- PogoEngel 14:54, 26. Mai 2011 (CEST) הר יעלים gibt es auf he.wp leider nicht. Leider sind Jeelim sind auch sowas wie Steinböcke oder Ziegen, was dann Bergziegen oder Berg der Ziegen oder weiß der Geier was wären. Auf die schnelle leider etwas verwirrend für mich. Grüße -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2011-05-26T12:54:00.000Z-Bennsenson-2011-05-26T11:23:00.000Z11
Hallo und Danke für die Infos. Ist zwar schade, dass das Portal etwas eingeschlafen ist, aber ich habe wenigstens schonmal einen Ansprechpartner, der sich hoffentlich bald hier meldet.
Ich selbst habe jedenfalls keine Chance, einen Artikel über diese interessante Lokalität zu schreiben, da ich leider mit der Sprache nicht zurechtkomme. Ich hab's nichtmal geschafft, das neue Bild des Ye'elimit im hebräischen Artikel zu ergänzen :-( Bei anderen Fremdsprachen hat's bisher auch geklappt, aber hier scheint das irgendwie komplizierter zu sein. Vielleicht schafft's ja einer von euch. Gruß -- Ra'ike Disk. LKU WPMin Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ra11
Wenn du mir sagst welches bild und welche unterschrift kann ich es mal probieren. -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2011-06-02T22:10:00.000Z-Ra11
Öhm, ich dachte eigentlich, das wäre klar. Es geht natürlich um das im Artikel Ye'elimit eingebundene Bild Datei:Ye'elimite, Hydroxylellestadite, Anhydrite - Ronneburg, Thuringia.jpg mit dem darunter stehenden Text Ye'elimit (weiß) verwachsen mit Hydroxylellestadit (rötlichbraun) in grauem Anhydrit aus Ronneburg, Thüringen (Bildbreite 6 mm). Gruß -- Ra'ike Disk. LKU WPMin Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ra11 Übrigens ist es zur Zeit das einzige, frei verfügbare Bild eines Ye'elimits ;-)
Sorry ich hätte mir erst den Artikel ansehen sollen. Das Bild ist bereits im Artikel. Ich habe jetzt nur mal Yelemit (weiß) drunter gerschrieben die Fachvokabeln kann ich nicht..... -- PogoEngel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-PogoEngel-2011-06-02T22:27:00.000Z-Ra11
Super, Danke. Den restlichen Text bastelt ja vielleicht einer von den dort aktiven. Hauptsache, das Bild ist schonmal da :-) -- Ra'ike Disk. LKU WPMin Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ra11

Leider kriege ich bis weiteres keinen Artikel zusammen, weiß auch nicht, ob ich überhaupt genug Infos über den Berg finde; er scheint eher nicht so bekannt zu sein. Auf die Schnelle herausgefunden habe ich soviel: Der Berg liegt etwa auf halbem Weg zwischen Arad (Israel) und dem - jetzt wird es kompliziert - Nordende des Südteils des Toten Meeres. Auf dieser Seite wird der Berg kurz vorgestellt, dort gibt es auch die Koordinaten (die auf der Seite hinterlegte Google-Karte ist leider ohne Straßen, Orte etc.). Wer hebräisch kann, findet den Berg auch bei Amudanan; auf dieser Seite sind topografische Karten für Israel abrufbar. Laut dieser Karte kann man noch folgendes sagen: Der Berg hat eine Höhe von 392 Metern und liegt offenbar am Nordende des Hatrurim-Beckens - übrigens scheint Hatrurim lt. Karte mit einem Chet zu beginnen; gesprochen würde das Ganze demnach „Chatrurim“. Mehr konnte ich auf die Schnelle nicht finden. Falls ich Zeit habe, recherchiere ich evtl. noch ein bisschen, möchte das aber gerade nicht versprechen. Gruß --Grauesel Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Grauesel-2011-06-05T20:53:00.000Z-Artikelwunsch Har Ye11

Frage: Gibt es jüdische Palästinenser?

Ich wende mich an dieses Portal in der Annahme, dass sich hier jemand findet, der mir die Frage nachvollziehbar, vielleicht auch mit statistischen Belegen, beantworten kann, ob es jüdische Palästeninenser gibt. Also Menschen jüdischen Glaubens, jüdischer Kultur, die in den paläst. Autonomiegebieten leben und die sich als Angehörige eines palästinensichen Staates sehen.

Der Hintergrund: Einer meiner Kollegen in einem freien Fortbildungsinstitut hat mich im Rahmen seiner Vorbereitung eines Geschichtsprojekts zum Thema Nahost diese Frage gestellt. Das hat mich erst mal etwas verdutzt. Ich habe ihm die Frage zunächst mal mit Ja beantwortet, wobei dieses Ja eher einer naheliegenden Vermutung entsprang.

Da ich davon ausgehe, dass sowohl Israel als auch die palästinensischen Autonomiegebiete als völkerrechtliche Subjekte (wenn auch bei Palästina umstritten) im Grunde genommen eine säkulare Orientierung haben, in beiden also der Anspruch auf Religionsfreiheit gilt, dürften in beiden Staaten bzw. Staatsgebilden im Prinzip auch alle Religionen vetreten sein, wenn auch unterschiedlich verteilt. So wie in Israel Juden die Mehrheit und Muslime und Christen die religiösen Minderheiten der Staatsbürger ausmachen, sind es nach meiner Annahme in den palästinensichen Autonomiegebieten Muslime, die die Mehrheit bilden und andere Religionsangehörige, welche die Minderheiten bilden. Allein die Bezeichnung "jüdischer Palästinser" fand ich denn doch etwas ungewohnt und vor dem politischen Hintergrund etwas paradox anmutend. Dabei weiß ich, dass mein ehemaliger Prof. in Sozialethik und Sozialrecht ein in den 60er Jahren in die Bundesrepublik immigierter "christlicher Palästinenser" ist. So kam ich auf die Annahme, dass es auch jüdische Palästinser geben müsste.

Also meine Frage: Stimmt diese Annahme? Und wenn ja: Gibt es dazu Statistiken, des weiteren: Gibt es jüdische Palästinenser, die als lexikalisch relevante Persönlichkeit einen Artikel in Wikipedia haben? Danke für eine mögliche Antwort im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen, Norbert B. (nicht signierter Beitrag von 92.226.144.13 (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-92.226.144.13-2012-06-05T20:02:00.000Z-Frage: Gibt es jüdische Palästinenser?11)

Kein Spezialist für das Thema, zumindest ür die Vergangenheit kann lässt sich das einfach beantworten. Es gab ja schon in vorzionistischen Zeiten Juden in Palästina, die natürlich in das dortige gesellschaftliche System integriert waren. Die interessante Frage ist hierbei, wann und wie die in die moderne, von jüdischen Einwanderern dominierte jüdische Gesellschaft integriert worden sind. Die israelische Soziologie sollte da wohl schon was zu bieten haben. Weil mir grad so einfällt (ist wohl ein Einzelfall), in der schönen TV-Dokumenation "Sechs Tage Krieg" kommt ein etwas schräger Vogel namens Abdallah Schleifer vor, ein zum Islam konvertierter jüdischer US-Bürger, der 1967 in Ostjerusalem lebte. Bis heute leben auch einige hundert Samaritaner in Nablus, die weitgehend in der arabischen Lebensweise integriert sind.--Antemister (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Antemister-2012-06-05T20:17:00.000Z-92.226.144.13-2012-06-05T20:02:00.000Z11
(BK) Problematisch ist, dass der Begriff Palästina/Palästinenser doppeldeutig ist. Palästinenser waren bis weit ins 20. Jahrhundert alle Bewohner des Mandatsgebiets Palästina. Erst später wurde der Begriff Palästinenser ein Synonym für ein mittlerweile völkerrechtlich anerkanntes Volk größtenteils muslimisch-arabischer Bewohner des Mandatsgebiets und deren Nachkommen (während die Autonomiegebiete anders als von Dir beschrieben, kein Völkerrechtssubjekt sind, das ist auch nicht umstritten, das ist schlicht nicht der Fall). Aber ich habe Deine Frage schon verstanden: Ja, es gibt vereinzelt jüdische Bewohner der Palästinensischen Autonomiegebiete, aber nicht mehr viele. Die meisten arabischen Juden sind vor oder kurz nach 1948 nach Israel geflüchtet/eingewandert. Wieviele es heute genau sind, weiß ich nicht, ich nehme auch nicht an, dass die Automomiebehörde darüber Buch führt. Einer der bekanntesten dürfte Juliano Mer-Khamis sein, der leider nicht mehr lebt.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-06-05T20:18:00.000Z-Antemister-2012-06-05T20:17:00.000Z11
Dieser Juliano Mer-Khamis ist aber laut seinem Artikel kein alteingesessener Jude, sondern das Kind einer Mischehe.--Antemister (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Antemister-2012-06-05T20:28:00.000Z-Bennsenson-2012-06-05T20:18:00.000Z11
Ich weiß nicht, was ein "alteingesessener Jude" ist (augenroll), aber nach der Halacha ist er als Sohn einer Jüdin ein Jude, und hat sich auch selbst als Jude verstanden, wie ebenfalls als Palästinenser. Auch laut seinem Artikel. Und er hat in Dschenin gelebt. --bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-06-05T20:32:00.000Z-Antemister-2012-06-05T20:28:00.000Z11
Es geht hier ja um Juden, deren Vorfahren schon in vorzionistischer Zeit dort lebten und sich bis heute nicht in die israelische Gesellschaft integiert haben. Das geht bei diesem Mann zumindest aus dem deutschen Artikel nicht hervor.--Antemister (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Antemister-2012-06-05T20:37:00.000Z-Bennsenson-2012-06-05T20:32:00.000Z11
Diese Eingrenzung geht aus dem Eingangsposting von Norbert nicht hervor, aber nunja, hauptsache, man kann debattieren und streiten, da wird Norbert gleich gut in dieses Portal eingeführt :D --bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-06-05T20:40:00.000Z-Antemister-2012-06-05T20:37:00.000Z11

Oh je, es scheint doch etwas komplizierter zu sein, als ich dachte. Aber Danke vorerst für die unerwartet raschen Antworten, auch wenn sie in ihrer Art für mich eine etwas kontrovers anmutende Konfliktträchtigkeit bei Wikipedia vermuten lassen.

Zum einen: Mir geht es nicht um Juden, die sich irgendwo integriert oder nicht integriert haben, sondern einfach um gegenwärtig lebende Juden, die sich sowohl subjektiv selbst als Juden und als Palästinenser verstehen, als auch objektiv von außen einen entsprechenden sozusagen objektiven oder amtlichen Status innehaben.

Nicht, dass ich jemand zu nahe treten wollte. Herr/Frau bennsenson ist zwar dem, was ich mit meiner auf die gegenwärtigen Verhältnisse bezogenen Frage meinte, näher gekommen als Herr/Frau Antemister, aber wirklich besser informiert fühle ich mich nun auch wieder nicht - kleine Einschränkung: Juliano Mer-Khamis scheint zumindest eine durchaus interessante Person - und damit gefüllte Wissenslücke für mich, jedoch nicht 100% mein Anliegen klärend.

Bei alledem: Herzlichen Dank an beide Beantworter für Bereitschaft, meine Frage zu beantworten. Es wäre mir unangenehm, wenn sie deswegen in Konflikt gerieten. Es war nur eine Frage, die sich mir heute nebenbei stellte. Ich dachte, ich frag der Einfachheit hier mal nach. Wenn's mir morgen immer noch wichtig ist, schau ich auch woanders.

Nochmals Danke für Ihre Bemühungen

mit freundlichen Grüßen - Norbert B.

Nein nein, es besteht keinerlei Grund zur Sorge. Ich habe eben nochmal ein wenig gestöbert. In der EN WP heißt es offenbar unter Berufung auf Statistiken der PA: Including Israeli settlements and East Jerusalem: Arab and other (Kurd, Circassian, Armenian) 83%, Jewish 17%, Samaritan (few hundreds). All of the Jews in the Palestinian territories are Israeli citizens. Für den Gazastreifen: Muslim 98.7% (predominantly Sunni), Christian 0.7% <- die Angaben für die Westbank würde ich persönlich aber einfach mal anzweifeln, während es im Gazastreifen nach dem Abzug des israelischen Militärs im Jahr 2005 in der Tat denkbar ist, dass dort gar keine Juden mehr, auch nicht im verborgenen, leben. Aber das ist meine persönliche Theorie.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-06-05T22:20:00.000Z-Frage: Gibt es jüdische Palästinenser?11
Tatsächlich eine interessante Frage. Palestinian_Jews --Kharon Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Kharon-2012-06-05T22:32:00.000Z-Bennsenson-2012-06-05T22:20:00.000Z11
Jüdische Palästinenser gab bzw. gibt es, wenn man mit Palästina das Mandatsgebiet meint. Aber was die Autonomiegebiete und einen möglichen künftigen Staat Palästina angeht, kann das mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit ausgeschlossen werden. Nicht nur weil die PA-Führung schon mehrfach ausdrücklich betont hat, dass ihr Palästina 100% judenfrei sein wird. Selbst eine geduldete jüdische Minderheit ist kategorisch ausgeschlossen, geschweige denn eine anerkannte und berechtete. Auch wenn man in die jüngere Geschichte schaut, wo es überall vor der israelischen Staatsgründung außerhalb der ab 1949 geltenden Grenzen jüdisches Leben gab, und danach nicht mehr. Obwohl ich mich schon eine Weile mit dem Thema befasse, ist mir keine jüdische Wohnstätte bekannt, die zur osmanischen oder britischen Zeit legal auf später arabischem Gebiet bestand (inklusive Libanon, Syrien, Jordanien und Ägypten) und nach der israelischen Staatsgründung noch eine nennenswerte Zeit lang existierte. Dances with Waves (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Dances with Waves-2012-06-06T10:44:00.000Z-Bennsenson-2012-06-05T22:20:00.000Z11
Nunja, jüdisches Leben hat es im Osmanischen Reich natürlich doch gegeben, auch in "Arabien", in Ägypten sogar noch vergleichsweise lange, also auch noch nach 1948, dies ist mittlerweile aber auch "bestenfalls" marginalisiert.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-06-06T15:03:00.000Z-Dances with Waves-2012-06-06T10:44:00.000Z11
Ich denke, dass es zumindest theoretisch denkbar oder möglich ist, als Jude auch Palästinser zu sein, auch wenn es real sicherlich eher selten der Fall sein wird. In der aktuellen politischen Situation müsste man allerdings wohl differenzieren zwischen dem von der eher islamistisch dominierten Hamas beherrschten Gaza-Streifen und den von der eher säkular ausgerichteten Fatah dominierten Westbanks. Wenn man sie so nennen mag, dürften es "jüdische palästinensische Staatsbürger" in von der Hamas beherrschten Gebieten mMn wahrscheinlich ungleich schwerer haben als in Gebieten, wo die Fatah vorherrschende Partei ist. Wie dem auch sei. Im Überblick der Geschichte seit 1949 scheint es doch den ein oder anderen, sogar politisch relativ einflussreichen jüdischen Palästinenser gegeben zu haben. Wenn man der engl. Wikipedia glauben darf, hatte die PLO selbst mit Ilan Halevi einen Juden in ihrem Führungskader. --Ulenspygel (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ulenspygel-2012-06-06T16:42:00.000Z-Dances with Waves-2012-06-06T10:44:00.000Z11

Falsche Kategorisierung: Untergrundorganisation (Israel) bzw. (Palästina)

Hallo, ich weiss nicht ob hier der goldrichtige Ort ist das anzusprechen, aber es ist der schlüssigste den ich gerade finde.

Ich habe eben den Artikel Mossad le Alija Bet fertig gemacht, beim Kategorisieren ist mir aber aufgefallen dass die beiden Kategorien Untergrundorganisation (Palästina) und Untergrundorganisation (Israel) so eigentlich falsch sind. Ein Staat Palästina existiert noch nicht, und wenn dann wären die derzeit in der Kategorie enthaltenen Organisationen vermutlich keine Untergrundorganisationen. Ähnliche Problematik bei den in Untergrundorganisation (Israel) einkategorisierten Atikel: Als es die Organisationen gab (bzw. als sie Untergrundorganisationen waren), gab es noch gar kein Israel. Dafür gab es zu deren Zeit ein Palästina als britisches Mandatsgebiet. Irgun, Bricha, Palmach etc. würden also richtigerweise in Untergrundorganisation (Palästina) gehören.

Eine Lösungsmöglichkeit wäre, die Kategorien in jüdische Untergrundorganisation bzw. arabische Untergrundorganisation zu ändern. Palästinensische Untergrundorganisation wäre von daher schon wieder problematisch, weil es genau genommen auch jüdische Palästinenser gibt, und die umgangssprachliche Verwendung für eine Kategorie nicht unbedingt geeignet ist. Dances with Waves (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Dances with Waves-2012-07-05T18:57:00.000Z-Falsche Kategorisierung: Untergrundorganisation (Israel) bzw. (Palästina)11

Kategorie:Untergrundorganisation (Palästina) und überhaupt die meisten Palästina-Kategorien müssen verschoben werden. --Matthiasb (CallMyCenter) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Matthiasb-2012-07-07T08:15:00.000Z-Dances with Waves-2012-07-05T18:57:00.000Z11
So ist es. Die drei Kategorien Palästina im Sinne von Mandatsgebiet, palästinensische Autonomiegebiete und Israel müssen her. Jedenfalls erstmal für das geschilderte Problem und auch für viele andere Bereiche wäre das sinnvoll. Eine undankbare aber verdienstvolle Aufgabe. Freiwillige vor :D --14:59, 10. Jul. 2012 (CEST)
Kategorien Palästina (Mandatsgebiet) und Palästina (Autonomiegebiete) ist klar, aber Kategorie Palästina (Israel)? Die würde ich eher in der Kategorie Israel verorten. Dagegen gehört eher noch eine Kategorie Palästina (historische Region) her, was die osmanische Zeit und davor angeht. Oh Hilfe, dann fehlt aber noch was vor '67 mit dem jordanischen Annexionsgebiet Westjordanland und dem ägyptischen Verwaltungsgebiet Gazastreifen war...
Aber ist das hier der richtige Ort, so etwas zu diskutieren und ggf. zu beschließen? Dances with Waves (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Dances with Waves-2013-11-25T11:18:00.000Z-Matthiasb-2012-07-07T08:15:00.000Z11

bitte dort mal nachschauen. Artikelzerstörung und Stubbisierung --Messina (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Messina-2012-09-03T19:40:00.000Z-Diskussion:Israel und die Bombe#Hier geht es um Inhaltsangabe gemäß der aktuel11

Ok, mach ich.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-09-03T20:56:00.000Z-Messina-2012-09-03T19:40:00.000Z11
[7].--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-09-04T10:14:00.000Z-Bennsenson-2012-09-03T20:56:00.000Z11

Das Verhältnis zwischen Israel und den Vereinigten Staaten

...wird nirgends richtig dargestellt! Bitte beachtet diese Bausteine und meinen Beitrag auf der Disk. In der Darstellung der Außenpolitik Israels müssen zeitnah unbedingt massive Ergänzungen erfolgen, da dies mit das wichtigste Thema in Bezug auf Israel ist! Grüße — Alleskoenner (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-111Alleskönner-2012-09-05T00:39:00.000Z-Das Verhältnis zwischen Israel und den Vereinigten Staaten11

Könntest Du in kurzen Stichworte umreissen, was Dir da so alles vorschwebt? In der Tat wäre hier ein eigenes Lemma denkbar, das müsste aber sorgsam vorbereitet werden, am besten auf einer Unterseite im BNR beginnend mit der eher ablehnenden Rolle, die die USA im Vorfeld der israelischen Staatsgründung spielte, der Wandel im Verhältnis nach 1967 etc. Ist aber ein ganz schönes Brett, selbst für einen Alleskönner.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2012-09-05T08:20:00.000Z-111Alleskönner-2012-09-05T00:39:00.000Z11
Hi, les dir doch am besten mal die beiden diesbezüglichen englischen Artikel durch: en:Israel–United States relations und en:Israel–United States military relations. Und ja, ehrlich gesagt war das tatsächlich ein Artikelwunsch - ich hab dafür leider zu wenig Zeit. Allerdings kann ich gerne unterstützen. Grüße — Alleskoenner (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-111Alleskönner-2012-09-05T21:32:00.000Z-Bennsenson-2012-09-05T08:20:00.000Z11

Shulamit Volkov

Sachkundige Meinung gefragt: Diskussion:Shulamit_Volkov#Lemma.2FVerschiebung --Feliks (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Feliks-2013-01-24T14:55:00.000Z-Shulamit Volkov11

NK-Belange lassen mich von allen WP-Diskussionen am kältesten... --bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2013-01-24T16:30:00.000Z-Feliks-2013-01-24T14:55:00.000Z11
Uns schon, aber andere erhöhen dafür ihre Drehzahl ganz unnötig ;-)--Feliks (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Feliks-2013-01-25T06:49:00.000Z-Bennsenson-2013-01-24T16:30:00.000Z11

Ich möchte Euch auf diesen Beitrag von ca$e hinweisen: [8]. Das ist doch auf jeden Fall eine produktive Idee. Hat jemand von Euch an einer Überarbeitung der Vorlage Interesse? Mir fehlen dazu die notwendigen Sprachkenntnisse.--Mautpreller (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Mautpreller-2013-01-25T09:21:00.000Z-Shulamit Volkov11

Diskussion:Eliezer Tsafrir

 Info: Messina hatte seine Anfrage u. a. auch im Portal:Judentum gestellt, wo sie inzwischen von einem kompetenten Mitarbeiter des Portals beantwortet wurde – Portal Diskussion:Judentum#Diskussion:Eliezer Tsafrir11. --Jocian Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Jocian-2013-04-30T00:06:00.000Z-Diskussion:Eliezer Tsafrir11

Danke ;-( --bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2013-04-30T15:16:00.000Z-Jocian-2013-04-30T00:06:00.000Z11

Lizenz zum Töten - Wie Israel seine Feinde liquidiert

Kompetente Judaisten, Israelis und Juden sind aufgerufen! Danke schön im voraus --Messina (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Messina-2013-04-25T10:36:00.000Z-Lizenz zum Töten - Wie Israel seine Feinde liquidiert11
Die Frage ist allerdings, warum diesbezüglich speziell "kompetente Judaisten, Israelis und Juden" aufgerufen werden und nicht einfach kompetente Benutzer, die etwas von der im Dokufilm behandelten Materie und am besten auch noch von Dokufilmen, am allerbesten etwas von Enzyklopädie verstehen. Der Artikel ist natürlich, obwohl er schon umfangreich entpovt und verbessert wurde, immernoch sehr schlecht, was möglicherweise am Urheber des Artikels liegt. Ich werde mich des Artikels annehmen, wenn er entsperrt wird (inkl. Relevanzfrage).--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2013-04-30T15:16:00.000Z-Messina-2013-04-25T10:36:00.000Z11

Israeli oder Israeler

Sorry, wenn das eine peinliche und blöde Frage ist, aber ich finde irgendwie nirgends eine konkrete Aussage: heisst es Israeli oder Israeler? Gruß--Emergency doc (Disk)RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Emergency doc-2013-11-24T23:04:00.000Z-Israeli oder Israeler11

Fragen sind nie dumm, höchstens die Antworten. Der Israeli. Die Israelis.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2013-11-24T23:41:00.000Z-Emergency doc-2013-11-24T23:04:00.000Z11
Herzlichen Dank.--Emergency doc (Disk)RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Emergency doc-2013-11-25T00:12:00.000Z-Bennsenson-2013-11-24T23:41:00.000Z11

Transkriptionen

Hallo werte Portalsmitarbeiter, ich war einmal so frei und habe den Artikel bzw. die Liste Liste der Mitglieder der 1. Knesset angelegt. Soweit ich die Personen in der deutschsprachigen Wikipedia gefunden habe, habe ich die deutsche Transkription eingesetzt. Falls kein Artikel vorhanden war, benutzte ich die englische Transkription, die auch auf der Webseite der Knesset genutzt wird. Ich würde mich über einen kritischen Blick über die Liste freuen. --Markus S. (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Markus Schulenburg-2014-01-19T14:56:00.000Z-Transkriptionen11

PS: Bei dem Artikel zu Jitzhak-Meir Levin würde ich mich über einen kritischen Blick freuen. --Markus S. (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Markus Schulenburg-2014-01-22T16:35:00.000Z-Markus Schulenburg-2014-01-19T14:56:00.000Z11

Israelische Streitkräfte vs. Israelische Verteidigungsstreitkräfte

Meiner Meinung nach sollte der Artikel Israelische Streitkräfte nach Israelische Verteidigungsstreitkräfte verschoben werden. Offizieller Name lautet ‏צְבָא הַהֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל‎ (Zva haHagana leJisra’el, engl. Israel Defense Forces, IDF), rührt her von ההגנה (ha-hagana, Hagana), dt. Die Verteidigung, vgl. auch äquivalent 自衛隊 (Jieitai, eng. Self Defense Forces, SDF, dt. Selbstverteidigungsstreitkräfte) --Cyve (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Cyve-2014-01-23T20:07:00.000Z-Israelische Streitkräfte vs. Israelische Verteidigungsstreitkräfte11

Darüber kann man sich unterhalten, es ist sogar mit Literatur bequellbar.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2014-01-23T20:54:00.000Z-Cyve-2014-01-23T20:07:00.000Z11
Bezeichnung auf der offiziellen Website www.idf.il: ‏צְבָא הַהֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל‎, جيش الدفاع الإسرائيلي, Israel Defense Forces, Armée de défense d'Israël, Fuerzas de Defensa de Israel. --87.165.190.142 Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-87.165.190.142-2014-01-23T22:31:00.000Z-Bennsenson-2014-01-23T20:54:00.000Z11
Die Frage war, welche Sprachregelung hier bzgl. staatlicher Armeen getroffen worden ist, insofern halte ich aber das Beispiel der Jieitai für einschlägig.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2014-01-23T22:38:00.000Z-87.165.190.142-2014-01-23T22:31:00.000Z11

Verschiebung erfolgt.--bennsenson - reloaded Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Bennsenson-2014-01-23T23:30:00.000Z-Israelische Streitkräfte vs. Israelische Verteidigungsstreitkräfte11

price-tag

Dazu kann ich in der dt. wikipedia nichts finden… War -wohl auch wegen des Papstbesuchs- in den letzten Tagen öfter in den Medien, obwohl es die Anschläge schon länger gibt. Gibt es dazu etwas oder ist was in der Planung? en:Price tag policy allgemeiner: en:Israeli_settler_violence --mag678 (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Magnus678-2014-05-27T10:29:00.000Z-price-tag11

Es gibt unter Israelische Siedlung#Gewalt einen kleinen Absatz, der allerdings ausbaufähig ist.--Nico T (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Nico T-2014-06-12T15:10:00.000Z-Magnus678-2014-05-27T10:29:00.000Z11

Darf ich den Artikel "Liste islamischer Bauten auf dem Tempelberg" in "Liste der Bauten auf dem Tempelberg" umbenennen?

Ich habe einen Artikel "Liste der Bauten auf dem Tempelberg" gemacht in Tabellenform mit Bildern und Koordinaten, so dass man sich in OSM die Lage anschauen kann. Mein Artikel befindet sich auf meiner Entwicklungsseite: Benutzer:Allexkoch/InEntwicklung

Mein Artikel enthält alle Information aus dem Artikel "Liste islamischer Bauten auf dem Tempelberg" und viele weitere Gebäude.

Mein Vorschlag:

Diesen Artikel "Liste islamischer Bauten auf dem Tempelberg" verschieben auf "Liste der Bauten auf dem Tempelberg", also praktisch umbenennen. Dann würden alle Mitarbeiter und ihre Beiträge zu diesem Artikels erhalten bleiben. Und dann den Artikelinhalt durch meinen Artikel ersetzen. Was meint ihr dazu? Seid ihr damit einverstanden?--Allexkoch (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Allexkoch-2019-06-16T09:04:00.000Z-Darf ich den Artikel "Liste islamischer Bauten auf dem Tempelberg" in "Liste der11

von mir aus Ja --Abubiju (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Abubiju-2019-06-16T09:47:00.000Z-Allexkoch-2019-06-16T09:04:00.000Z11
Danke für deine Antwort. Ich habe das jetzt mal gemacht und hoffe, dass sich niemand gekränkt fühlt.--Allexkoch (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Allexkoch-2019-06-16T10:25:00.000Z-Abubiju-2019-06-16T09:47:00.000Z11

Zachi Noy

Im Artikel Zachi Noy hat eine IP den früheren Namen Tsachi Novobroder ohne Beleg eingefügt. Jemand der Hebräisch kann sollte mal im Artikel Hebräisch nachsehen ob es dort auch so steht.--Falkmart (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Falkmart-2020-05-27T09:48:00.000Z-Zachi Noy11

Mein Hebräisch was lesen angeht ist nicht gerade das Beste (ich bringe es mir selbst bei und das sprechen ist einfacher), auf צחי נוי wird sein Geburtsname als יצחק נובוגרודר (Yitzhak Novogruder) geführt. Macht ehrlich gesagt mehr Sinn und ich vertraue da auf die israelische Quelle mehr. Geändert. --Ofra「עפרה」 Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Ysabella-2021-01-28T09:37:00.000Z-Falkmart-2020-05-27T09:48:00.000Z11

Chadasch vs. Hadasch

Partynia will die Partei Chadasch in Hadasch umbenennen entgegen der WP:Namenskonventionen/Hebräisch, siehe Diskussion Diskussion:Chadasch (Partei), [9], [10], etc. Meinungen dazu? Ist eine Abweichung von der üblichen Transkription für Hadasch gerechtfertigt?— Sivizius (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Sivizius-20221202203200-Chadasch vs. Hadasch11

Bitte benenne exakt die Namenskonvention, auf die Du Dich beziehst. --Partynia RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Partynia-20221203150600-Sivizius-2022120220320011
Habe ich…mehrfach.— Sivizius (Diskussion) Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Sivizius-20221203192300-Partynia-2022120315060011
Bisher nur Allgemeinplätze. Benenne die angeblich hierfür exakte Namenskonvention. --Partynia RM Portal Diskussion:Israel und Pal%C3%A4stina/Archiv/1#c-Partynia-20221204045400-Sivizius-2022120319230011