Diskussion:Tlacopan
Schreibweise und Aussprache - ohne Tilde (Akut)
[Quelltext bearbeiten]Die Aussprache von Tlacopan ist auf dem o wird darum ohne Akzent geschrieben, so auch auf der spanischen Wikipedia (es:Tlacopan). Deshalb sagten die Spanier ja Tacuba, so wie das heute immer noch heißt. Richtig ist, dass die spanisch-mexikanischen Ortsnamen mit Nahuatl-Ursprung, die auf die Nahuatl-Lokativendung -pan enden, heute meist ans Spanische angepasst sind und Endbetonung haben, aber auf Tlacopan trifft dies nicht zu. -- PhJ . Diskussion:Tlacopan#c-PhJ-2011-03-07T15:46:00.000Z-Schreibweise und Aussprache - ohne Tilde (Akut)11
Kaputter Link
[Quelltext bearbeiten]Der link amFussende des Artikels leitet einen auf einen Blog mit Werbung um. -- (nicht signierter Beitrag von 97.67.0.194 (Diskussion) Diskussion:Tlacopan#c-97.67.0.194-2012-03-07T18:33:00.000Z-Kaputter Link11)