Diskussion:Türkische Sprache/Archiv/2008/August

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Danyalov in Abschnitt Übersetzungwusch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

70 Millionen?

Dies ist die Anzahl der Türken, die in der Türkei leben. Wie kommt man denn darauf, dass die Sprecher der türkischen Sprache mit 70 Mio. begrenzt ist? :) Insgesamt, wird die Sprache von mehr als 180 Mio. als Muttersprache und merh als weiteren 200 Mio. als Zweitsprache beherrscht und gesprochen.

Gruss

Ozgun


70 Million muss sofort geändert werden !!!

Du verwechselst das Türkei-Türkisch, also dieser Artikel hier, mit den Turksprachen, die auch mal mit dem Wort "Türkisch" bezeichnet werden. Schaue unter Turksprachen, und du findest mehr Sprecher. Siehe auch hier. S. 2399. -- lynxxx Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Lynxxx-2008-08-05T23:01:00.000Z-70 Millionen?11

Ja,Türkisch wird mehr als nur 70 Millionen mal gesprochen sofort ändern !

Wird "noch" Gesprochen in ?

Kasachstan, Usbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadschikistan, Afghanistan, Pakistan, Deutschland

siehe mein post oben, du verwechselst wohl das türkeitürkische dieses artikels mit den ganzen turkspachen. lynxxx Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Lynxxx-2008-08-15T14:08:00.000Z-Wird "noch" Gesprochen in ?11

Übersetzungwusch

Für meinen Artikel Maslen nos würde ich gern wissen, was

  • Mys Zeytin Burnu
  • Saitun borun

genau heißt und wie es genau geschrieben wird. Ist das überhaupt Türkisch? --Kaschkawalturist Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Kaschkawalturist-2008-08-24T13:40:00.000Z-Übersetzungwusch11

Ahe, interessant, danke für die Information. Es bezieht sich aber auf das Kap in Bulgarien (Maslen nos): Zeytin = Olivenöl = Maslo (bulg.; Fett); Burnu = Kap = Nase = nos (bulg. Kap, Nase). Das schreibe ich dann mal so in den Artikel. Was heißt dann aber Mys? --Kaschkawalturist Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Kaschkawalturist-2008-08-25T20:01:00.000Z-Kaschkawalturist-2008-08-24T13:40:00.000Z11

Mys gibt es nicht. Vermutlich ist damit mis gemeint, welches "schön" bedeutet.--Danyalova Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Danyalov-2008-08-25T20:51:00.000Z-Übersetzungwusch11

Auch gut, dann lasse ich Mys/Mis einfach weg. Danke für die Hilfe. --Kaschkawalturist Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Kaschkawalturist-2008-08-27T19:47:00.000Z-Danyalov-2008-08-25T20:51:00.000Z11
Mis heisst schön, kenne es meist im Sinne von gutriechend. Laut einem Onlinewörterbuch auch Moschus oder Bisam.--Danyalova Diskussion:T%C3%BCrkische Sprache/Archiv/2008/August#c-Danyalov-2008-09-24T20:11:00.000Z-Danyalov-2008-08-25T20:51:00.000Z11