Diskussion:Syrische Turkmenenbrigaden
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Koenraad in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]arabisch كتائب تركمان سوريا, DMG katāʾib turkumān sūriyā schaut aus wie ein Plural, wobei sūriyā nicht wie ein Adjektiv wirkt. Wäre, wenn schon übersetzt, Turkmenenbrigaden Syriens nicht die geeignetere Wahl? … «« Man77 »» Keine fingierte Eloquenz Diskussion:Syrische Turkmenenbrigaden#c-Man77-2014-11-22T14:09:00.000Z-Lemma11
Wörtlich heißt das Brigaden der Turkmenen Syriens. Das ist quasi grammatikalisch durchverbunden. --Koenraad Diskussion:Syrische Turkmenenbrigaden#c-Koenraad-2014-11-22T16:34:00.000Z-Lemma11