Diskussion:Suzumiya Haruhi no Yūutsu/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Logograph in Abschnitt Dritte Meinung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Englische Synchronsprecher

Wenn wir englischsprachige Synchronsprecher auflisten, haben auch französische, italienische, koreanische, spanische, blabla ihre Berechtigung. Bin dafür, die Synchronsprecherlisten im Normalfall auf Original plus evtl. deutsche Sprecher zu beschränken. --Shikeishu Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Shikeishu-2007-08-23T22:12:00.000Z-Englische Synchronsprecher11

In den meisten Fällen gibt es aber gar nicht so viele Länder/Sprachen, für welche die Animeserien synchronisiert wurden. Im Falle von Suzumiya Haruhi no Yūutsu ist es nun mal nur Japanisch und Englisch. Für alle anderen Länder existieren bisher nur entsprechende Untertitel. Dies ist bei sehr vielen Anime der Fall und meistens kommen sie nicht über max. drei Sprachen hinaus. Daher würde ich mich hier auf maximal 3 Länder beschränken. Sollten es mehr Sprachen sein, dann werden halt nur die 3 wichtigsten genommen. Dies dürfte dann in der Regel japanisch, englisch, deutsch sein. --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-08-23T23:08:00.000Z-Shikeishu-2007-08-23T22:12:00.000Z11
Suzumiya Haruhi gibts auch in Südkorea und ich glaub, dort wird eine koreanische Synchronisation veröffentlicht. --Shikeishu Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Shikeishu-2007-08-23T23:14:00.000Z-Niabot-2007-08-23T23:08:00.000Z11
Hab mich da gerade noch einmal schlau gemacht und konnte bisher nirgends einen Hinweis auf eine synchronisierte Fassung, mit Ausnahme eines Fansubs, auf koreanisch (chosun) finden. Also entweder wird die Serie erst noch synchronisiert oder sie erscheint dort mit koreanischen Untertitel ohne Synchronisation. Ist aber wieder mal diese typische mathematische Sackgasse, wo die notwendige Bedingung erfüllt ist, aber keine Aussage über eine hinreichende getroffen werden kann. ^^ --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-08-23T23:35:00.000Z-Shikeishu-2007-08-23T23:14:00.000Z11
Also mich hatte das mit den englischen Synchronsprechern auch gewundert, muss ich zugeben. Wollte dich deswegen auch fragen. Ich finde das nicht so sinnvoll. --Brightster Brüllplanet Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Brightster-2007-08-24T07:22:00.000Z-Niabot-2007-08-23T23:35:00.000Z11
Die einfachste Lösung wäre vermutlich wenn wir uns auf japanische und deutsche Synchronsprecher beschränken würden. Evtl. wäre es aber auch sinnvoll dies in der Vorlage für Manga festzuhalten, da es bisher noch keine Regelung dafür gibt. --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-08-24T07:34:00.000Z-Brightster-2007-08-24T07:22:00.000Z11
Halte ich auch für am besten. Sofern es eben noch keine deutsche Synchronisation gibt, wird nur die japanische beleuchtet. --Brightster Brüllplanet Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Brightster-2007-08-24T08:14:00.000Z-Niabot-2007-08-24T07:34:00.000Z11
"Hab mich da gerade noch einmal schlau gemacht und konnte bisher nirgends einen Hinweis auf eine synchronisierte Fassung, mit Ausnahme eines Fansubs, auf koreanisch (chosun) finden." Tut mir Leid, hab mich verlesen. Ich hab da anscheinend Informationen zum Roman gefunden.
Das ist aber etwas, was nicht nur den Anime-Bereich, sondern den Fernsehserienbereich generell betrifft, deshalb können wir es eigentlich nicht in die Formatvorlage einbauen - in WP:RFF ansprechen? --Shikeishu Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Shikeishu-2007-08-24T08:24:00.000Z-Brightster-2007-08-24T08:14:00.000Z11
"in WP:RFF ansprechen?"
Also ich wäre dafür es dort zu klären, denn du hast Recht, es wäre ein Thema generell für alle Kino- bzw. TV-Porduktionen. Ich schau mich aber dort gerade mal um, evtl. gibt es ja bereits Diskussionen oder Entscheidungen zu diesem Thema. --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-08-24T10:09:00.000Z-Shikeishu-2007-08-23T22:12:00.000Z11
Das Ansprechen in der WP:RFF war nicht gerade sehr erfolgreich, d.h. die Resonanz war mehr als gering. Ich würde daher empfehlen dies vorläufig in der Vorlage für Manga (falls Anime vorhanden) zu klären. --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-09-07T18:48:00.000Z-Niabot-2007-08-24T10:09:00.000Z11

Hauptperson

Obwohl Haruhi Suzumiya der Hauptcharakter der Serie ist, wird die Geschichte hauptsächlich aus Kyons Sicht erzählt.

Das würde ich so nicht sagen. Ich halte Kyon für die Hauptperson. Um Suzumiya dreht sich halt eben die Geschichte. Kyon ist Erzähler und wird hauptsächlich bisweilen ausschließlich begleitet. --Brightster Brüllplanet Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Brightster-2007-09-16T20:02:00.000Z-Hauptperson11

Ich würde eher sagen, er ist Erzähler. Aber Hauptperson ist dennoch Haruhi. Man kann ja auch sagen, dass beide Hauptperson sind, aber Titelheldin ist nunmal haruhi. Grüße --Don-kun Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2007-09-16T20:43:00.000Z-Brightster-2007-09-16T20:02:00.000Z11
Naja, aber wird denn nicht immer gezeigt, welchen Einfluss Haruhi auf Kyon hat und wie sich sein Leben verändert? Im Mittelpunkt steht meiner Meinung nach wirklich Kyon. Der Handlungsabschnitt scheint mir ja bereits darauf ausgerichtet. Allein der Satz bei Konzeption ist in meinen Augen kontrovers - aber vielleicht auch doch nicht so wichtig ^^ --Brightster Brüllplanet Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Brightster-2007-09-17T04:28:00.000Z-Don-kun-2007-09-16T20:43:00.000Z11
Die "Titel"-Heldin ist eindeutig Haruhi, aber Kyon ist nun mal der Erzähler der Geschichte und besitzt als "normaler" Mensch unter den Extremen eine Sonderrolle. Für die Handlung sind allerdings die Aktionen von Haruhi maßgebend, auch wenn sich diese des öfteren aus Gesprächen mit Kyon ergeben. Kyon wird erst in den letzten Folgen selber aktiv und gestaltet die Handlung selbst. Zuvor ist er nur ein Mitläufer. --Niabot Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2007-09-17T07:17:00.000Z-Brightster-2007-09-17T04:28:00.000Z11

Artikel verschieben?

Sollte man den Artikel nicht auf Die Melancholie der Haruhi Suzumiya verschieben? Ist ja schließlich mittlerweile bekannt, dass das der offizielle deutsche Titel wird. Grüße --Michael82 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Michael82-2008-02-21T00:18:00.000Z-Artikel verschieben?11

Warten wir damit noch ein paar Sekunden, denn schließlich glaube ich so etwas erst, wenn ich die entsprechende DVD in den Händen halte. Nicht das dann dort nachher noch der Titel "Die Strumpfhalter in Suzumiyas Haaren" ist. XD --Niabot議論 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2008-02-21T07:52:00.000Z-Michael82-2008-02-21T00:18:00.000Z11
Aber'n REDIRECT darf schon mal drin sein ;-) -- Herr Fuchs auf auf in'n Bau Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Herr Fuchs-2008-02-21T11:56:00.000Z-Niabot-2008-02-21T07:52:00.000Z11

Zum Einarbeiten

[1] hab keine Lust dazu und hier findet sich ja sicher einer, ders macht. Grüße --Don-kun Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2008-02-21T14:47:00.000Z-Zum Einarbeiten11

Ich halte das nicht für relevant, da es vermutlich ein dutzend Suzumiya-Haruhi-Dōjin-Spiele gibt, z.B. habe ich mal ein SHnY-Mahjongg-Dōjin-Spiel gesehen und ich kenne auch ein kommerzielles Spiel (kein Dōjin-Spiel), wo Charaktere aus SHnY geklaut/„entlehnt“ sind (ähnliches Aussehen, ähnliches Verhalten, selbe Familiennamen (gleiche Lesung, andere Kanji)). --Mps Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mps-2008-02-21T15:54:00.000Z-Don-kun-2008-02-21T14:47:00.000Z11

Reihenfolge

Die Reihenfolge der Episoden entspricht der japanischen Veröffentlichung, die nicht chronologisch ist, da der Lizenzgeber keine andere Reihenfolge zuließ. <-quelle? Soweit ich gelesen habe (in quelle [4]), wird die Reihenfolge der japanischen dvds auf Anweißung des Lizensgebers verwendet werden, welche im Gegensatz zur TV Ausstrahlung chronologisch umgeordnet wurde. 84.152.145.206 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-84.152.145.206-2008-06-04T13:48:00.000Z-Reihenfolge11

Gut, es ist nciht bequellt, dass die Reihenfolge die der TV-Ausstrahlung ist. Aber das wär schon anzunehmen. Wo ist deine Quelle, dass die Folgen chronologisch veröffentlicht werden? Grüße --Don-kun Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2008-06-04T14:08:00.000Z-84.152.145.206-2008-06-04T13:48:00.000Z11
als Käufer der ersten DVD kann ich bestätigen, dass die Reihenfolge der deutschen Veröffentlichung chronologisch ist (abgesehen von der ersten Episode, die weiterhin die Abenuteuer der Mikuru Asahina 00 ist). Finde ich eigentlich schade, fand die TV-Reihenfolge irgendwie originell ;) 23:57, 10. Jun, 2008 (CEST)
Habe dies soeben korrigiert. -- Niabot議論 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2008-06-10T22:31:00.000Z-84.152.145.206-2008-06-04T13:48:00.000Z11

Rezeption

Damit wir den Abschnitt auch mal bekommen, hier eine Quelle: Newtype. Grüße --Don-kun Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2008-06-11T16:56:00.000Z-Rezeption11

Musik

Sind die Verkäufe hoch genug, um erwähnt zu werden? Siehe hier Hab da keine Relationen. Grüße --Don-kun Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2008-07-18T11:58:00.000Z-Musik11

Suzumiya Haruhi no Tsumeawase ist wohl defchris’ Antwort auf deine Frage. --Mps Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mps-2008-07-18T17:29:00.000Z-Don-kun-2008-07-18T11:58:00.000Z11
Hab ich schon bemerkt. Grüße --Don-kun diskutiere mich, bewerte mich Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2008-07-19T10:27:00.000Z-Mps-2008-07-18T17:29:00.000Z11

Spiel für die Wii...

Ich denke das hier sollten die Haruhisten unter uns definitiv im Auge behalten, oder? Natürlich auch für diesen Artikel. ;) -- defchris (Diskussion • Beiträge)  Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Defchris-2008-07-23T00:06:00.000Z-Spiel für die Wii...11 Und jetzt bin ich noch immer nicht auf der Diskussionsseite des Astro-Boy-Artikels.

Hab die Quelle mal verwurstet, in der Hoffnung nicht wieder alles verkehrt übersetzt zu haben. -- Niabot議論 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2008-07-23T06:58:00.000Z-Defchris-2008-07-23T00:06:00.000Z11
Woher stammt die Aussage dass es „eine Mischung aus Ren'ai-Adventure und Action“ sei? PS: Die offizielle Genrebezeichnung ist 非日常系学園振り付けアクション = dt. nicht-alltägliche Schul-Choreografie-Action. --Mps Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mps-2008-07-23T16:18:00.000Z-Niabot-2008-07-23T06:58:00.000Z11
Habe da wohl die Zeile: ジャンル: アクション / アニメ・ダンス zu schnell übersetzt, die Action / Anime Tanz (oder so ähnlich) bedeutet. -- Niabot議論 Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2008-07-23T16:40:00.000Z-Mps-2008-07-23T16:18:00.000Z11

Figurenliste

Da die Figurenliste ja nicht erwünscht ist (Warum auch immer...) habe ich die Charakterbeschreibungen analog zu Figuren aus Asterix, Figuren aus den Romanen von Karl May und Figuren aus James-Bond-Filmen hier eingebaut. Das hat rein garnichts mit WP:WWNI zu tun. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-01-07T20:57:00.000Z-Figurenliste11

Aber sicher hat das damit was zu tun. In diesem Umfang ist die Liste völlig übertrieben, sie ist überfrachtet mit Nebensächlichkeiten (u.a. Verweisen auf Fanart) und die Quellensituation ist - anders als von dir behauptet - katastrophal schlecht. Dazu kommen noch schwere formale Mängel (Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik). Würde man WP:BLG konsequent anwenden, müsste man fast alles löschen, weil deine Belege fast durchgehend Foren, Blogs und Wikis sind...
Dir selbst sollte klar sein, dass es einfach ein Unding ist, wenn die Charakterdarstellung etwa zehnmal so lang ist wie die Darstellung der Handlung. Ein Verhältnis von 1:1 ist angemessen, alles andere unenzyklopädische Überdetaillierung. Auf diese Weise machst du dir a) kein Freunde und b) diesen Artikel zum Löschkandidaten. --jergen ? Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Jergen-2009-01-07T21:05:00.000Z-Niabot-2009-01-07T20:57:00.000Z11
Jetzt kannst du dir also zumindest vorstellen warum ich die Figuren aus dem Artikel auslagern wollte. Oder wird etwa die Handlung der Simpsons genauso lang behandelt wie die Figuren die dort auftreten? Ich sehe hier das Verhältnis gewahrt, denn schließlich sollte es eine Auslagerung aus diesem Artikel werden, welche die Figuren beschreibt. Ich sehe hier keinen Unterschied zu anderen Listen. Das hier freilich noch nachgebessert werden muss und sollte ist klar. Aber wenn du mal etwas genauer hingesehen hättest, dann würdest du sehen, das man diese Liste mitten im Aufbau löschen wollte. Was ihr jetzt noch fehlt ist natürlich notwendiger Feinschliff.
Zudem sind die Quellen durchaus brauchbar, denn Haruhi Suzumiya ist als Internet-Phänomen bekannt geworden. Da ist es selbstverständlich das die meisten Quellen aus dem Netz stammen. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-01-07T21:12:00.000Z-Jergen-2009-01-07T21:05:00.000Z11
Ich will keine Auslagerung, der Text ist weder in diesem Artikel noch an anderer Stelle brauchbar. Im Prinzip beschreibt auch der Abschnitt zu Handlung die Charakterentwicklung, alles danach ist gedoppelt. Mir als Nichtfan reicht dieser Abschnitt völlig um mich über die Serie zu informieren.
Ansonsten bitte ich dich dringen WP:BLG zu lesen; das gilt auch für Internetphänomene. Wikis, Blog und Foren werden kategorisch ausgeschlossen. Falls dir das noch nicht bekannt war, ist es dringend Zeit, dass du dich mit grundlegenden Regeln der Arbeit in der Wikipedia auseinandersetzt. --jergen ? Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Jergen-2009-01-07T21:33:00.000Z-Niabot-2009-01-07T21:12:00.000Z11
Nein bei Quellen geht es um Verhältnismäßigkeit und um Vertrauenswürdigkeit der Informationen. Dazu kann ein Blog genauso tauglich sein wie ein Schriftstück Goethes. Manche Verlage geben beispielsweise die meisten Informationen direkt in einem hauseigenen Forum oder Blog bekannt. Die Presse (Papier) die du sonst zitierst macht hier auch nichts anderes, als diese Informationen zu kopieren und auszudrucken. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-01-07T21:38:00.000Z-Jergen-2009-01-07T21:33:00.000Z11
Verhältnis Handlung/Charaktere als 1:1 festzusetzen ist Schwachsinn, das muss je nach Werk anders gehandhabt werden (zB ob episodische oder durchlaufende Handlung). Verweise sind natürlich nicht unwichtig, das ist Teil der oft verlangten Außenperspektive, da es die Wirkung der Figuren darstellt. Und Jergen, du solltest dir WP:BLG erstmal selbst durchlesen, Foren Blogs und Wikis werden dort garnicht thematisiert, also auch nicht konkret ausgeschlossen. Dass man diese grundsätzlich nicht verwenden könnte ist zum einen unsinnig und zum anderen eine grobe Lüge. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-01-08T10:19:00.000Z-Jergen-2009-01-07T21:05:00.000Z11
Alles, was nach dem Wiki-Prinzip zusammengestellt wird, ist laut WP:BLG ausgeschlossen. Es ist ein einfacher Analogschluss, dass dies auch für Foren und Blogs gelten muss, da dort Inhalte ebenfalls häufig wechseln. --jergen ? Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Jergen-2009-01-08T11:33:00.000Z-Don-kun-2009-01-08T10:19:00.000Z11
Foren und Blogs arbeiten nicht nach dem Wiki-Prinzip und die Inhalte wechseln auch nicht häufig, es kommen nur häufig neue dazu. Es ist aber kein Problem, auf einzelne Beiträge dauerhaft zu verlinken. Hast du schonmal ein Forum oder einen Blog besucht? --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-01-08T11:40:00.000Z-Jergen-2009-01-07T21:05:00.000Z11
Ich habe inzwischen eher den Eindruck, dass du die Quellen ablehnst, weil sie weder deutsch noch englisch sind und du sie daher nicht verstehst und einordnen kannst. --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-01-08T11:46:00.000Z-Jergen-2009-01-07T21:05:00.000Z11
Ja, ich habe Foren besucht - und sie werden in der Wikipedia nahezu allen Themenfeldern nicht als verlässliche Quelle betrachtet. Lediglich Comicfans sehen das anders.
Mit der Sprache hat das nichts zu tun. Die japanichen Seiten sind die einzigen, die überhaupt den Kriterien für Quellen entsprechen könnten. --jergen ? Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Jergen-2009-01-08T11:47:00.000Z-Don-kun-2009-01-08T11:46:00.000Z11
Es kommt immer darauf an wer etwas schreibt und in welchem Kontext man es verwendet. So dienen selbst Nachrichtenseiten wie Anime News Network (die wohl größte und meistbesuchte Nachrichtenseite im nicht japanischen Raum, die hier häufiger zitiert wird als wohl jede andere Seite) Foren als Quelle. Diese haben oftmals bessere und genauere Informationen als die Pressemitteilungen der Produzenten oder es melden sich gar die Produzenten selbst zu Wort. Pauschalisierendes Ausschließen von Online-Quellen (Blogs/Foren/...) ist einfach ein falscher Schluss. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-01-08T11:58:00.000Z-Jergen-2009-01-08T11:47:00.000Z11
Nur Comicfans sehen das anders Wo ist denn das Meinungsbild oder die Umfrage, die das belegt? --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-01-08T13:37:00.000Z-Don-kun-2009-01-08T11:46:00.000Z11

Dojikko-Moe

„Durch ihre teils tollpatschige Art ist sie eine Mischform zwischen einem Moe-Charakter und einer Dojikko.“

Mikuru ist eine Dojikko? Aber nicht im Anime, oder?
Zum Punkt: Der Satz müsste überarbeitet werden, da Dojikko bereits ein möglicher Moe-Charakterzug ist. Außerdem besitzt das ganze weibliche Hauptensemble Moe-Charakterzüge um möglichst viele männliche Leser/Zuschauer anzusprechen: Haruhi = Tsundere, Nagato = Meganekko, Mikuru = „Loli de Kyonyū Moe“ (Zitat von Haruhi), Kyon no Imōto = Imōto. --Mps Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mps-2009-02-03T14:48:00.000Z-Dojikko-Moe11

Hmm, ja ganz so einfach ist diese Zuordnung nicht. So ist unbestreitbar fast jede der Figuren ein Moe-Charakter. Haruhi ist aber eigentlich auch keine richtige Tsundere, bzw. man weiß es noch nicht genau, da zum jetzigen Zeitpunkt der Handlung noch nicht feststeht ob sie sich wirklich zu einer liebenswürdigen Persönlichkeit entwickelt oder so bleibt wie sie ist. Nagato dürfte das Klischee einer Meganekko (muss mal ein Artikel zu geschrieben werden) vollständig erfüllen. Nur Mikuru ist eben ein sexuell anziehender Charakter, der eben recht unfähig ist. OK, sie fällt nicht über jede Teetasse die sie serviert. ;-)
Kyon ist mir in der Hinsicht noch nicht ganz klar, bzw. was du mit "Kyon no Imōto = Imōto" meinst. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-03T15:20:00.000Z-Mps-2009-02-03T14:48:00.000Z11
Ja, für Haruhi gilt das nur tendenziell bzw. der deredere-Teil wird nur angedeutet. Kyons kleine Schwester hat die Moe-Eigenschaft eine niedliche, kleine Schwester zu sein. Mikurus Moe-Eigenschaft ist Loli de Kyonyū („Lolita [d.h. sehr jung aussehendes Mädchen] mit Riesenbrüsten“). Im Anime kommt m.M.n. nicht rüber das sie eine Dojikko ist. Da wo sie es ist, ist es von Haruhi aufoktroyiert und Hilflosigkeit ist nicht Tollpatschigkeit (doji). Um direkt zum Zitat wieder zurückzukommen: es gibt keinen „einen“ Moe-Charakterzug wie das durch das Zitat oben impliziert wird. --Mps Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mps-2009-02-03T15:37:00.000Z-Niabot-2009-02-03T15:20:00.000Z11
Ich habe das soeben mit deinen Worten etwas umformuliert. Kannst es dir ja noch einmal ansehen und schreiben ob du es so für richtig empfindest. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-03T15:58:00.000Z-Mps-2009-02-03T15:37:00.000Z11

Verlinkung Theater_der_griechischen_Antike

Der Satz "Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors – einer Form des Theaters in der sich der Schauspieler direkt an das Publikum wendet und diesem einen inneren Monolog präsentiert." ist als solcher Unfug: "Ein Chor ist eine Form des Theaters, in der der Schauspieler einen Monolog präsentiert." Alles klar. Inwiefern ein Monolog, der dem Publikum präsentiert wird, ein "innerer" Monolog sein soll, lassen wir mal beiseite. Mit dem griechischen Theater hat das alles so oder so nichts zu tun; wo ist übrigens die Quelle, aus der diese Betrachtungen stammen? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T17:22:00.000Z-Verlinkung Theater der griechischen Antike11

Zitat aus dem verlinkten Abschnitt: Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete. Und natürlich kann im Schauspiel ein innerer Monolog auch dem Zuschauer vorgetragen werden. Er hätte ja sonst recht wenig davon... --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-04T17:35:00.000Z-Logograph-2009-02-04T17:22:00.000Z11
Der obige Satz startet mit der Behauptung, die "Erzählweise" Kyons "folgt der eines griechischen Chors." Er erzählt wie ein Chor? Und wieso wie ein griechischer? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T18:01:00.000Z-Don-kun-2009-02-04T17:35:00.000Z11
Weil dies die Erzählweise ist die mit dem "griechischen Chor" eingeführt wurde und damit die Grundlage für eine noch heute verwendete Darstellungsform ist? Schließlich steht zwei Sätze davor noch, das die anderen Figuren (der Chor) teilweise auf seine Äußerungen eingehen. Klarer könnte es auf die Formulierung "Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete." nicht zutreffen, oder? --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T18:17:00.000Z-Logograph-2009-02-04T18:01:00.000Z11
Also bleibt es erstmal dabei, dass Kyon wie ein Chor "erzählt", nicht wie der einzelne Schauspieler? Oder erzählt er wie ein einzelner Schauspieler? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T18:24:00.000Z-Niabot-2009-02-04T18:17:00.000Z11
Da steht geschrieben: "Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors […]". Da ist doch wohl eindeutig nicht die Rede davon, dass er "wie ein Chor erzählt". --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T18:27:00.000Z-Logograph-2009-02-04T18:24:00.000Z11
Wenn er "wie ein Chor" erzählt, was macht dann der Chor? Und warum erzählt er wie ein Chor und nicht wie eine Person? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T18:35:00.000Z-Niabot-2009-02-04T18:27:00.000Z11
Ich wiederhole nochmals, was Niabot hervorgehoben hat: Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors, das ist durchaus etwas anderes. Und es schließt nicht aus, dass die anderen auch dieser Erzählweise folgen. Unter den Weblinks beim Anime-Artikel findet sich übrigens ein schlecht synchronisiertes Beispiel. Vielleicht kommen wir weiter, wenn du auch weißt, worum es geht. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-04T18:53:00.000Z-Logograph-2009-02-04T18:24:00.000Z11

Ich habe den Abschnitt noch einmal überarbeitet. Hast du an dieser Formulierung immer noch etwas auszusetzen? --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T18:56:00.000Z-Verlinkung Theater der griechischen Antike11

Demnach ist der Einfall, den Du immer wieder eingetragen hast, Kyon erzähle wie ein griechischer Chor, erledigt? - Stattdessen sind jetzt die anderen Charaktere der griechische Chor, weil sie "teilweise auf diese Äußerungen eingehen"? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T19:07:00.000Z-Niabot-2009-02-04T18:56:00.000Z11
Nein, da steht nirgends, das sie ein/der griechische(r) Chor sind, nur das sie die gleiche (nicht selbe) Funktion oder Rolle einnehmen --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T19:28:00.000Z-Logograph-2009-02-04T19:07:00.000Z11
Inwiefern? Sprechen die Figuren unisono? Drücken sie z.B. unisono dem Publikum gegenüber aus, was die Hauptcharaktere nicht zu sagen vermögen? - Du hast auf Griechischer Chor verlinkt; der Artikel existiert nicht. Möchtest Du vielleicht mal unter Chor (Theater) nachsehen, worum es sich handelt? Möchtest Du dort unter Moderne Verwendungen des Theaterchores auch Suzumiya Haruhi no Yūutsu eintragen? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T19:58:00.000Z-Niabot-2009-02-04T19:28:00.000Z11
Das dort beschriebene erinnert mich eher an andere Serien (EVA, ein Folge Zetsubou-sensei). --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-04T20:18:00.000Z-Logograph-2009-02-04T19:58:00.000Z11

Jetzt mal ganz einfach gefragt als Vermitlungsversuch: Für die Rolle des Chors oder den Vergelich als Ganzes gibt es doch sicherlich ein Quelle, oder? Was besagt diese Quelle den? -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T20:06:00.000Z-Verlinkung Theater der griechischen Antike11

Ihr versucht euch doch nicht ernsthaft auf die Definition von Chor (Theater) zu stützen, die vollkommen unbequellt alle möglichen Behauptungen aufstellt, die sich zudem mit den Inhalten aus Theater der griechischen Antike beißen, wovon eine besagt "Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete." Dafür haben wir zumindest im englischen Artikel en:greek chorus die nötigen Quellen.
Dazu ist es also nicht notwendig, das die anderen Charaktere sich an das Publikum wenden bzw. dessen Rolle einnehmen. Als Belege für meine tollkühne Behauptung dienen die letzteren beiden Literaturquellen im Artikel, wenn sie sich inhaltlich mit der Position von Kyon auseinandersetzen. So wird hier choros (コロス) in ersterem direkt benannt.
Zudem geht Haruhi ja auf seine "Gedanken" ein, was diesem Satz wohl sehr eindeutig entspricht: "In many of these plays, the chorus expressed to the audience what the main characters could not say, such as their fears or secrets. The chorus often provided other characters with the insight they need." --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T20:34:00.000Z-Blunts-2009-02-04T20:06:00.000Z11
die quelle ist japanisch? -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T20:40:00.000Z-Niabot-2009-02-04T20:34:00.000Z11
Ja, was dagegen? --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T20:43:00.000Z-Blunts-2009-02-04T20:40:00.000Z11
das erschwert eine vermittlung dramatisch, da ich kein japanisch kann. ich denke dies ist ein fall, wo man auf entweder einen japanisch-sprachigen vermittler einschalten sollte oder nicht-japanische nachweise erbringen muss, da es hier grade um sprachliche ungenauigkeiten geht. -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T20:50:00.000Z-Niabot-2009-02-04T20:43:00.000Z11
nachsatz: da du keinen entsprechenden babel auf deiner benutzerseite führst: kannst du japanisch? -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T20:51:00.000Z-Niabot-2009-02-04T20:43:00.000Z11
Ich würde sagen, ich bin bekanntlich kein großer Japanischkenner. Aber es reicht aus um mir Inhalte mit einem oder mehreren Wörterbüchern zu übersetzen. Fällt mir nicht immer leicht die richtigen Kanji zu finden, aber wenn man etwas in digitaler Form vorliegen hat, wie etwa hier an der Uni, dann ist das kein Problem. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T20:56:00.000Z-Blunts-2009-02-04T20:51:00.000Z11
PS: Den Baustein habe ich wohl beim Umbau meiner Seite in den Müll geschubst. Muss ich gleich mal wieder ergänzen. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T20:59:00.000Z-Blunts-2009-02-04T20:51:00.000Z11
dann kann es also sein, dass die differenz hier möglicherweise auch auf sagenwirmal unsicheres quellenverständnis zurück gehen können. das wäre dann ein grund zu sagen wir lassen die griechen-geschichte ganz raus. nia, versteh mich nicht falsch, aber man muss schon sicher gehen könne, dass das mit den quellen so passt und das sehe ich da irgendwie nicht. wir hatten vor längerem einen kollegen der mit ähnlichen sprachkenntnissen aus russischen quellen kernkraftwerksartikel geschrieben hat. die quellen werden aber von muttersprachlern völlig anders verstanden. dies nur zur illustration des problems. wer außer dir kann den noch mit den quellen umgehen und ist vielleicht auch japaner? -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T21:19:00.000Z-Niabot-2009-02-04T20:59:00.000Z11
Immer mit der Ruhe ich schreibe hier in drei Diskussionen gleichzeitig und habe auch noch Wochenendsaktivitäten zu planen. In dem Falle gehe ich einfach nicht von einem falschen Verständnis aus, da auch viele andere, zwar nicht reputable, Quellen diese "Behauptung" aufstellen. Dazu reicht schon die einfache Suche nach "Kyon greek chorus" oder dem japanischen Begriff dafür in Verbindung mit der japanischen Schreibweise von Kyon. Von einer Fehlinterpretation gehe ich jetzt schlicht nicht aus, auch wenn ich mich anfangs wohl falsch ausgedrückt habe und was anderes meinte. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T21:55:00.000Z-Blunts-2009-02-04T21:19:00.000Z11

Also wir sind jetzt auf dem Stand, dass nicht wie zuerst behauptet, Kyon, sondern alle anderen Figuren den Griechischen Chor bilden? Oder ist speziell Haruhi ein Chor, weil sie "ja auf seine "Gedanken" eingeht?" Und ist die Definition, ein Chor entstehe dadurch, dass Personen unisono sprechen, auf Basis einer japanischen Quelle abgeschafft? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-04T21:13:00.000Z-Verlinkung Theater der griechischen Antike11

Das war möglicherweise nicht korrekt ausgedrückt. Aber ja, die anderen Charaktere (nicht nur Haruhi) nehmen immer mal wieder zu den "Gedanken" von Kyon Stellung. Du hast aber scheinbar immer noch nicht die Funktion eines griechischen Chors verstanden. Dieser singt nicht, sondern geht nur wenig auf die dargestellten Gedanken ein, nickt ihm zu oder schüttelt den Kopf. Dies ist in dem Roman natürlich nicht immer der Fall, dennoch entstehen immer wieder Situationen die genau dieser Konstellation entsprechen. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T21:26:00.000Z-Logograph-2009-02-04T21:13:00.000Z11
bitte nimm stellung zu meinem beitrag 22:19. danke. -- blunt. Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Blunts-2009-02-04T21:35:00.000Z-Logograph-2009-02-04T21:13:00.000Z11

Artikelqualität Handlung/Charaktere

Ich kopier' mal folgendes von meiner Disk hierher, da ich die Abschnitte Handlung und Charaktere für komplett unenzyklopädisch halte:

Ich habe es mir angetan, den Artikel Suzumiya Haruhi no Yūutsu mal ganz zu lesen. Ich muss sagen ... vom ersten Teil (Handlung + Charaktere) bin ich entsetzt. Die "Handlung" beschreibt ein paar Schüler, von denen eine (ist das ernst gemeint?) für die Schöpferin des Universums gehalten wird, gleichzeitig aber eine andere (kindlich und mit großer Oberweite?!) drangsaliert, indem sie sie zwingt, Plakate herumzutragen ... weiteres erspare ich mir, von den sprachlichen Holpereien und groben Ungeschicklichkeiten will ich nicht reden, es sind einfach zu viele. Wer - wie ich - als Nichtkenner der Anime/Mangaszene an diesen Artikel gerät kann nur zu dem Schluss kommen: lächerlicher infantiler Blödsinn, die spinnen, die Japaner. Ist das Eure Absicht?, alle, die sowas noch nie gesehen haben, davon zu überzeugen?

Anregung: Die Handlung müsste aus größerer Distanz dargestellt werden, nicht "XY ist ein normaler Oberschüler ..." - das ist Nacherzählung und nicht Inhaltsangabe -, sondern etwa "Die Handlung ist eine Mischung aus Teenagerdrama und Space-Opera ....", damit wäre schon viel gewonnen. Versucht das doch mal.

Ich selbst traue mich an eine Bearbeitung des Artikels gar nicht 'ran, weil ich ehrlich gesagt oft garnicht kapiere, was das bedeuten soll, was da steht (es geht also eben nicht nur um das "Glätten von Formulierungen"), Ihr schreibt zu sehr aus der Perspektive der Kenner/Fans, schließt damit aber andre Leser aus. Solche "Insider-Artikel" sind aber für das Genre eher schädlich. --UliR Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-UliR-2009-02-04T21:06:00.000Z-Artikelqualität Handlung/Charaktere11

Für die anderen meine Antwort auch hier: Die Handlung ist ... wäre aber gerade Murks, weil es 1. sowieso unnötig ist, es doppelt nur die Überschrift, 2. in der Handlung wirklich nur Inhalt stehen sollte und nichts aus der Meta-Ebene. Und allein der Begriff Handlung wäre ja (wenn auch streng genommen) Meta-Ebene. (oder eher die Ebene davor? Jedenfalls eine andere als die der Handlung). Da hat sich übrigens außer dir auch noch keiner drüber beschwert. Das hat einfach den Grund, dass man bei komplexen Serien die Ebenen im Artikel nicht verweben sollte, da sonst der Leser erst recht nicht mehr mitkommt, sondern einfach zusammenfassen was passiert. Ansonsten hast du mit deinem Eindruck einfach recht. Die Serie ist verrückt und an einigen Stellen ziemlich krank. Kann man auch als lächerlich oder Blödsinn bezeichnen, wenn man es denn so sieht, aber muss man nicht. Viele sehen es anders. Wenn es aber so ist, warum sollte der Artikel einen anderen Eindruck erwecken? Übrigens findet sich im Artikel über den Anime ein Link auf ein (legales!) Video, die zweite Folge (mit unerträglicher Synchro, aber was solls). Du kannst dir ja mal die 10 oder 25 Minuten nehmen und dann nochmal urteilen. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-04T21:35:00.000Z-UliR-2009-02-04T21:06:00.000Z11
Insbesondere die Handlung, die zum Verständnis notwendig ist, bedarf noch einer innigen/kompletten Überarbeitung. Das habe ich ja selbst auch beim Review zugegeben und war noch überhaupt nicht soweit gekommen diese richtig zu schreiben, da ich mich bisher hier mit einen nicht unwesentlichen Haufen an lapidaren Kleinigkeiten aufhalten musste. Zuerst gedenke ich dabei die Handlung des Animes neu zu schreiben, da diese weitaus weniger Komplex ist als die der Romanreihe. Bei dieser bietet sich auch etwas mehr äußere Betrachtung an, da die Folgen nur Teile der gesamten Handlung wiedergeben und man zu Verständnis nicht nur gezeigten Teile wiedergeben kann.
Was du hier derzeit siehst, in ein Artikel, der vor einiger Zeit noch so ausgesehen hat und jetzt Schritt für Schritt verbessert wird. Das die Charaktere den Artikel so aufblähen, liegt wohl daran, dass ich diese zuerst in einer Auslagerung abhandeln wollte, die logischerweise für Kenner wesentlich interessanter ist, die dann aber gelöscht wurde und mich abermals viel Zeit gekostet hat. Jedenfalls versuche ich den Artikel zu verbessern und bin für solche Hinweise auch dankbar. Man könnte glatt sagen, das mir eine solche Rezeption bisher bei diesem Artikel gefehlt hat. Die Geschichte selbst ist zugegebenermaßen ziemlich abgefahren und schmeißt eigentlich alle möglichen Genre durcheinander und könnte durchaus nicht jedermans Geschmack treffen. Das sollte schon alleine dadurch deutlich werden, das im Anime die Handlung vollkommen unchronologisch aufgeführt wurde, aber eben gerade dadurch manch einen Kritiker überzeugte. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-04T21:48:00.000Z-UliR-2009-02-04T21:06:00.000Z11

Wenn diese Geschichte wirklich so abgefahren ist, wie erklärt sich dann ihr Erfolg?, das wäre die Frage, die der Artikel zu beantworten hätte. So bleibt man ratlos zurück. Viel Glück dabei. --UliR Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-UliR-2009-02-04T22:50:00.000Z-Artikelqualität Handlung/Charaktere11

Kurz gefasst: Wohl gerade daraus. Ansonsten: Gerade diese Frage wird (jedenfalls so) nicht wirklich behandelt, also schwer in den Artikel einzubauen. Jedenfalls bringt die Serie Leute dazu soetwas zu tun :) Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-05T06:03:00.000Z-UliR-2009-02-04T22:50:00.000Z11
Viel schlimmer. Sie bringt sie dazu so etwas zu tun, bis die Polizei die Straße wieder freigibt ;-) --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-05T06:20:00.000Z-Don-kun-2009-02-05T06:03:00.000Z11

Netzquellen

(BK)Ich habe ja generell nichts gegen Netzquellen. Da gibt es je nach Themenbereich sehr gutes Material. Jedoch würde ich z.B. in Artikeln zu Filmaktualitäten, die noch keine ausreichende Filmbesprechung in Buchform aufweisen können, nie einen 8-zeiler wie diesen Blogeintrag von einem Autor von dem man nur weiß, dass er/sie ein Fan von Aya Hirano und Yui Horie ist, akzeptieren. Dies kommt noch nicht einmal in die Nähe von einer für Randbereiche akzeptablen Quelle (von Inhalt und Stil der Quelle mal ganz abgesehen). Dazu kommt noch, dass dies kein Einzelnachweis für die Aussage des Artikels ("Auf dieser Idee bauten schließlich zahlreiche Doujinshi auf, die sowohl kostenlos unter Fans weitergegeben wurden oder auch auf dem Comiket und Anime-Conventions angeboten wurden.") ist. Dies ist doch nur eine extrem kurzer Hinweis auf ein Beispiel dieser Doujinshi. Statt noch ein anderes Beispiel (hier) als weiteren "Beleg" zu geben, gehört dort ein Text hin, der eben aussagt, was der Artikel sagt. Wenn das Geschlechterwechseldich so ein wichtiger Teil ist und die Serie ein solch großer Erfolg ist, wie der Artikel darlegt, kann ich kaum glauben, dass es nicht in zitierbaren Internetangeboten besprochen worden ist. --Hitch Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Hitch-2009-02-06T10:48:00.000Z-Netzquellen11
ps: Spielt mir da mein Übersetzungsprogramm einen bösen Streich, oder wird Haruhi Suzumiya hier gar nicht textlich erwähnt?
Zum ps: Dem Bild nach zu urteilen geht es um sie. Vermutlich hat das Programm den Namen mit übersetzt (vll Frühling Tag?) Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-06T12:09:00.000Z-Netzquellen11
Jaja, habe das auch gerade gesehen. Wie wäre es dann mit eben genannter Quelle: http://www.akibanana.com/?q=node/1181 Dort wird über alle möglichen Ereignisse berichtet und eben auch, das manche Leute die Fanschöpfung Kyonko sich auf ihr Auto "kleben" lassen. Wenn ich dir jetzt 2ch oder Moonphase als Quelle vorschlagen würde, dann faltest du bestimmt die Hände über deinen Kopf zusammen, oder? Wenn ich jetzt aber dazu sage, das sich teilweise bis zu 50% aller Nachrichten von beispielsweise Anime News Network auf diese beiden "Foren/Blogs" stützen, dann ist ja wohl die Frage erlaubt inwiefern man bei solchen Quellen (ob Blog, Forum oder sonst was) als Außenstehender (also die Thematik und dessen Umfeld nicht kennender) einschätzen kann, welche Quelle akzeptabel ist.
Bei der Quelle mit Bild ist ja wohl sehr klar ersichtlich, das sich der Text auf dieses Schild bezieht. Auch wenn die Figur jetzt nicht namentlich erwähnt wurde, ist sie ja wohl 1:1 auf dem Plakat wiederzuerkennen und damit auch der Nachweis erbracht. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-06T12:32:00.000Z-Don-kun-2009-02-06T12:09:00.000Z11
Ich - als Außenstehender - habe zumindest diese Quelle innerhalb von wenigen Augenblicken als nicht akzeptabel einschätzen können. Es gibt nun mal Ansprüche an Quellen, die zwar je nach Thema etwas mehr gebeugt werden - aber nicht vollständig verschwinden können nur weil wichtige Aspekte eines Manga mit "Kultstatus" und dem 7. Platz der Amazon-Jahrescharts anscheinend nur in Blogs und Foren besprochen werden (man verzeihe mir den leichten Sarkasmus im Angesicht des "Jaja"). Es wird doch wohl ein japanisches Gegenstück zu Spiegel-Online geben wo Pop- und Internetkultur eine zitierbare journalischte Aufarbeitung erfahren? Die beiden von dir jetzt genannten Internetseiten kann ich nicht vollstänig einschätzen. Layout und unzählige Banner erwecken bei mir aber nicht den Eindruck von wirklich guten Quellen.
Zum Artikel mit Bild: Die wohl nicht sehr gute Google-Übersetzung läßt mich aber trotzdem sehr daran zweifeln, dass dort irgendwo ein Verweis auf diesen Manga Patz haben sollte (vielleicht der Teil mit den "innocent children"?). Du willst aber doch hoffentlich nicht damit sagen, dass du dort einen Artikel mit einem Bild von einem Plakat mit Haruhi siehst und daraus in der Bemerkung zum Einzelnachweis "Artikel über die Verwendung von Haruhi Suzumiya bei einem Protest für Kinderrechte in Gaza." machst ohne den Inhalt des Artikels zu kennen? --Hitch Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Hitch-2009-02-06T13:31:00.000Z-Niabot-2009-02-06T12:32:00.000Z11
Nein, die Figur selber kommt im Text nicht vor. Das ist richtig, dennoch ist aus dem Bild klar ersichtlich, das die Figur das Protestschild schmückt und sich diverse andere Quellen zu dem Bild geäußert haben und dieses als "Beweis für die Bekanntheit" ansehen. Eine Suche nach "Haruhi + Gaza" bringt zahlreiche Ergebnisse für diese Anschauung, die ich aber nicht explizit als Quelle aufführen wollte. Der Beisatz stammt hier, wenn ich mich nicht irre, noch aus einer anderen Quelle, bevor ich diese gegeneinander ausgetauscht hatte. Ich habe den Kommentar nun entsprechend geändert. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-06T19:15:00.000Z-Hitch-2009-02-06T13:31:00.000Z11

Dritte Meinung

Der Chor bot eine Vielfalt von Hintergrundinformationen an, um dem Publikum dabei zu helfen, der Aufführung zu folgen. Er kommentierte die zentralen Themen des Stückes und zeigte, wie ein ideales Publikum auf das Drama zu reagieren habe. Er stellte vorwiegend die Meinung der breiten Masse in der Geschichte dar. Bei Sophokles diente der Chor als allwissender Kommentator, welcher durch seine Äußerungen die allgemeinen moralischen Vorstellungen untermauerte. Dabei konnte er als Unsichtbarer wie auch als Teilnehmer des Geschehens agieren. In vielen altgriechischen Dramen drückte der Chor dem Publikum gegenüber aus, was die Hauptcharaktere nicht zu sagen vermochten, wie etwa Ängste und Geheimnisse. Üblicherweise sang der Chor, sprach aber auch kurze Sätze unisono. (Aus: Chor (Theater). Das deckt sich im Wesentlichen mit meinen eigenen Kenntnissen. Im Unterschied zu den anderen Figuren eines Dramas, die nur miteinander interagieren (im Sinn der Illusion einer "realen" Handlung), kann der Chor aus dieser Rolle heraustreten. Er ist ein episches Element im Drama, insoweit er (wie ein Geschichtenerzähler) die Geschichte fürs Publikum kommentiert, interpretiert - und zugleich auch handeln kann. Das muss in diesem Vergleich gemeint sein, den ich an sich nicht schlecht finde.--Mautpreller Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mautpreller-2009-02-05T08:20:00.000Z-Dritte Meinung11

"Ihr versucht euch doch nicht ernsthaft auf die Definition von Chor (Theater) zu stützen, die vollkommen unbequellt alle möglichen Behauptungen aufstellt" (Benutzer Niabot). - Darf ich Dich, Mautpreller, fragen, worin der von Dir genannte Vergleich besteht? Wer wird mit dem griechischen Chor verglichen, "die anderen Charaktere"? Ist irgendwo die Rede davon, dass auch nur eine Zeile unisono gesprochen wird? Und hast Du eine Quelle identifiziert, die diesen kühnen Vergleich anstellt? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-05T09:24:00.000Z-Mautpreller-2009-02-05T08:20:00.000Z11
Also ich hatte den Vergleich (allerdings in einer früheren Fassung) so verstanden, dass der Hauptcharakter Kyon wie ein Einmannchor agiert, d.h. als eine epische Figur in einem dramatischen Kontext, die berichtend und kommentierend agiert (sozusagen ans Publikum gerichtet) und gleichzeitig durchaus an der Handlung teilnehmen kann. Dieser Rekurs auf den griechischen Chor wird in der Literaturwissenschaft öfter benutzt, z.B. wenn es um Figuren wie den "Stückeschreiber" oder den "Sprecher" in Brechts epischem Theater geht. (Das kann ich Dir auch belegen, wenn Du es willst.) Dagegen habe ich von diesen Manga-Anime-usw-Sachen keine Ahnung, mir kam jedoch die ursprüngliche Fassung von Niabot durchaus logisch vor. Wobei man sich natürlich fragen kann, ob eine Bildergeschichte "dramatischer" oder "epischer" Natur ist: Hier wird ja gewöhnlich auf einen Erzähler verzichtet, also "dramatisch", andererseits entfällt das Moment der Gegenwärtigkeit, wie es für Dramen charakteristisch ist. Ich könnte mir vorstellen, dass gerade diese Überlegung den Anlass für den Vergleich gegeben hat: Hier hat man eben doch einen Erzähler, dessen Stellung sozusagen exterritorial ist, der dem Publikum die Geschichte übermittelt und doch auch mithandelt. Aber weder kann ich Japanisch noch habe ich eine Vorstellung davon, wer den Vergleich gezogen hat. Nur kann ich mit meinem Fachwissen sagen, dass er an sich nicht abwegig erscheint. - Mit "Unisono" hat das aber nichts zu tun und die neuere Fassung von Niabot begreife ich auch nicht mehr richtig. - Vielleicht sollte man einfach mal das gemeinte japanische Zitat übersetzen, das könnte schon was hergeben.--Mautpreller Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mautpreller-2009-02-05T11:02:00.000Z-Logograph-2009-02-05T09:24:00.000Z11
Ja, Kyon nimmt teilweise die Rolle eines Erzählers ein. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-05T11:09:00.000Z-Mautpreller-2009-02-05T11:02:00.000Z11
Ich staune; es ist kein Kennzeichen des Chors, dass mehrere Leute unisono sprechen oder singen? Dann kann es natürlich auch einen Ein-Mann-Chor geben. Laut Mautpreller ist ein exterritorialer Erzähler einem Chor vergleichbar. Allerdings ist die Figur Kyon nicht exterritorial. Macht nichts, laut Don-Kun ist eine Figur, die auch nur "teilweise die Rolle eines Erzählers einnimmt", mit einem griechischen Chor vergleichbar. Das hätte interessante Auswirkungen auf die Artikel Chor und Erzähler und auf alle Lemmata zu Büchern, Mangas und Fernsehserien, in denen eine Figur teilweise erzählt: alles griechische Chöre und alles antikes Theater! - Aber Niabot hat ja von diesem Einfall, die Figur Kyon sei ein griechischer Chor, schon Abschied genommen. Jetzt übernehmen "die anderen Charaktere ... die gleiche Funktion wie der griechische Chor" (der Rotlink stammt von Niabot, weil der existierende Artikel Chor (Theater) nicht zu seinen Einfällen passt). - Könnte es sein, dass wie schon im Fall "archtypischer Nemesis" nur mit Gewalt auf kulturgeschichtlich und literaturwissenschaftlich relevante Lemmata verlinkt werden soll, auch wenn es dafür keinen Grund, geschweige denn eine valide Quelle gibt? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-05T12:51:00.000Z-Don-kun-2009-02-05T11:09:00.000Z11
Mensch Logo, nun lass mal dieses ironische Getue. Im Drama gibt es normalerweise keinen Erzähler, der gilt seit jeher als verpönt. Die Brechung, die beim Erzählen entsteht, gibt es da sonst nicht. Aber wo Leute genau diese Brechung einführen, da wird immer wieder (von Literaturwissenschaftlern und von Literaten!) auf die Funktion des griechischen Chors zurückgegriffen. Einfach deshalb, weil sich hier gerade in einem als vorbildhaft eingeschätzten, traditionsbildenden Bereich Figuren identifizieren lassen, die keineswegs den Normen der "Unmittelbarkeit", der "Illusion" etc. folgen. Ich weiß nicht, ob ich Dir das belegen soll; könnte ich schon, wäre nicht schwer. Dabei ist es keineswegs so, dass der Chor nicht auch handeln könnte (zB wie in den "Turbachören" der großen Oratorien die Massen vertreten könnte); aber er hat eben immer wieder auch die Funktion, aus der Illusion der "realen" Handlung herauszutreten. - So weit reicht mein belegbares Wissen. Jetzt zur Spekulation. Ob jemand die Rolle von Kyon mit einem griechischen Chor verglichen hat, weiß ich nicht. Da brauchen wir einen Beleg, den könnte Niabot ranschaffen. (Macht nichts, wenn er auf Japanisch ist, den könnte er ja übersetzen.) Nach meiner Meinung könnte, wenn man sich die Beschreibung anguckt, der Vergleich der Rolle Kyons mit dem griechischen Chor durchaus Sinn ergeben, denn offenbar gibt es sowohl die "erzählerische" Brechung als auch den seltsamen Doppelcharakter des Handelnden und Erzählenden. Das würde auch insofern passen, weil eine solche Berufung auf den antiken Chor literaturhistorisch geradezu ein Topos ist. Ob es aber in diesem Fall geschehen ist und ob der Vergleich gar angemessen ist, vermag ich nicht zu beurteilen.--Mautpreller Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mautpreller-2009-02-05T13:06:00.000Z-Logograph-2009-02-05T12:51:00.000Z11
Weil ich mir vorstellen kann, dass hier nicht jeder mit dem Werk vertraut ist ;-), und auch möglicherweise keine Lust hat die ersten Ausschnitt sich anzutun, fasse ich noch einmal die groben und klar ersichtliche Rolle von Kyon zusammen.
  1. Kyon gibt gleich zu Beginn seine Gedankengänge in Form eines Monologs wieder.
  2. Er nimmt im Monolog immer wieder zu den aktuell gezeigten Handlung Stellung und kommentiert diese sarkastisch. So als wären es seine eigenen Gedanken, die jedoch immer wieder auch auf Wissen aus der Zukunft zurückgreifen und die Situation relativ, zudem was noch zu erwarten ist, darstellen. ("Das war aber noch gar nichts im Vergleich zu dem was noch kommen sollte", "Was hatte ich mir nur dabei gedacht", so in etwa...)
  3. Parallel dazu übernimmt er die Rolle des nicht allwissenden Schülers, der eine ganz normale Rolle mit Dialogen spielt.
  4. Ungewöhnlich daran ist, das die inneren Gedanken immer wieder auch auf die Handlung einwirken. Zitat aus der deutschen Synchronisation, beginnend mit Kyon: "Darum war ich am nächsten morgen total perplex, dass sie ihr langes Haar ratzfatz abgeschnitten hatte. Überhaupt ist es doch Übertrieben sich die Haare kurz zu schneiden, gleich nachdem wir über ihre Haare gesprochen hatten. – Nicht?" Haruhi, die die inneren Gedanken eigentlich nicht wahrnehmen dürfte: "Nicht wirklich!" (ab 1:50 in [2]) Später finden sich alleine schon in diesem Video Hinweise darauf, das auch andere Charaktere seine inneren Gedanken wahrnehmen. Hier habe ich aber ein Problem damit, dass er seine Worte allwissend formuliert und dennoch die Gegenwart auf ihn eingeht. (Ist im Japanischen und Englischen auch so, nicht das es nur an der Synchronisation liegen würde.)
Aus den Gründen könnte man eigentlich davon sprechen das in der Handlung 2 Kyons existieren. Einer der zurückblickend über sein Leben berichtet und einer der als Akteur gerade diese Lebensabschnitte durchlebt.
Also falls du dir noch näher betrachten willst, was mit den Zwei Positionen von Kyon gemeint ist. Dann kannst du die deutsche Synchronisation der zweiten (chronologisch ersten) Folge ansehen, die mit dem anfänglichen Inhalt des Romans nahezu Deckungsgleich ist. Vielleicht kannst du ja daran abschätzen was gemeint ist und ob ein Vergleich damit angemessen wäre. Heute kann ich die Quelle noch nicht besorgen, da ich erst morgen wieder in der Uni Zugriff darauf haben werde. (Die erste Folge ist auf YouTube legal hochgeladen worden: Teil 1, Teil 2, Teil 3. (Ich müsste mich an dieser Stelle gleich für die deutsche Synchronisation entschuldigen, die Sprecher sind einfach nur schlecht...) --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-05T13:50:00.000Z-Mautpreller-2009-02-05T11:02:00.000Z11
Für welche der drei Varianten sucht Ihr denn jetzt einen Beleg: dass Kyon wie ein Griechischer Chor funktioniert ("Darum war ich am nächsten morgen total perplex"), oder dass Haruhi wie ein Griechischer Chor funktioniert, oder, was z.Z. im Artikel steht, dass alle Charaktere außer Kyon wie ein Griechischer Chor funktionieren? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-05T16:24:00.000Z-Niabot-2009-02-05T13:50:00.000Z11
Wenn dann ist es klar letzterer Punkt wo Kyon die Rolle eines alleinigen Sprechers übernimmt und die anderen Charaktere den eher passiven Chor bilden.
"Before the introduction of multiple, interacting actors by Aeschylus, the Greek chorus was the main performer in relation to a solitary actor."
  • Haigh, Arthur Elam, The Attic theatre: a description of the stage and theatre of the Athenians, and of the dramatic performances at Athens, Oxford : The Clarendon Press, 1898.
  • Kitto, H. D. F., The Greeks, 1952.
Ich sehe hier also keinen Widerspruch zu dem Inhalt der Bücher, der jetzigen Formulierung und der Definition eines griechischen Chors. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-05T16:47:00.000Z-Logograph-2009-02-05T16:24:00.000Z11
Ich meine die Ursprüngliche Variante, die auch noch im Artikel stehen würde, hättest du hier nicht so einen Terz gemacht. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-05T16:38:00.000Z-Mautpreller-2009-02-05T11:02:00.000Z11
Die ursprüngliche Variante wäre korrekt, wenn man den Erzähler mit zum "griechischen Chor" zählen würde. Hier gehen aber die Meinungen ein wenig auseinander. So zählt dieser nicht zwangsweise dazu, wenn man den Begriff nur auf die auftretenden Personen bezieht und nicht auf das aufgeführte Stück selbst. So ist die jetzige Formulierung sicherlich die der sichereren Seite. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-05T16:49:00.000Z-Don-kun-2009-02-05T16:38:00.000Z11

Habe ich hier etwas verpasst oder ist die Quelle für die Interpretation der Erzählweise als ähnlich einem "griechischen Chor" (in welcher widersprüchlichen Konstellation auch immer) weder hier in der Diskussion noch im Artikel zu finden? Auch wenn die Mehrzahl der Beteiligten hier der Sprache nicht mächtig ist, sollte die Quelle als Einzelnwachweis doch trotzdem in den Artikel. Weiter ist es vollkommen müsig hier Quellen zum grichischen Theater auszuschlachten, da diese meiner Vermutung nach nirgends einen Verweis auf Suzumiya Haruhi enthalten werden. Andersrum ist die Belegung vorzunehmen oder sollte der Link auf das alte Grichenland mit Verweis auf die Quellen und Interpretation Niabtos weiter oben auch in Scrubs einzug halten? Die Diskussion errinnert mich an einen Verweis auf Freud in einem bedankswerterweise gelöschten Pornofilmartikel. --Hitch Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Hitch-2009-02-05T23:46:00.000Z-Dritte Meinung11

Siehe weiter oben: Als Belege für meine tollkühne Behauptung dienen die letzteren beiden Literaturquellen im Artikel, wenn sie sich inhaltlich mit der Position von Kyon auseinandersetzen (Zitat von Niabot, inzwischen schwer zu finden). Einzelnachweis sollte man machen, ja. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Don-kun-2009-02-06T07:12:00.000Z-Hitch-2009-02-05T23:46:00.000Z11
Gut, dass habe ich dann wohl wirklich in der Textmasse hier übersehen. Allerdings würde ich auch hier anmerken, dass die Quellennutzung des Artikels mangelhaft ist. Einige Einzelnachweise scheinen nicht den Artikeltext zu belegen und viele sind von minderer Qualität, die WP:Q widerspricht. Wenn die im Artikel angegebene Literatur vorhanden ist, verstehe ich nicht, warum nicht diese zitiert und verwendet und auf anonyme Foren- und Blogbeiträge verzichtet wird. --Hitch Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Hitch-2009-02-06T07:48:00.000Z-Don-kun-2009-02-06T07:12:00.000Z11
Das liegt einfach schlicht daran, dass die Literatur, die ich bisher zu dem Thema gefunden habe, sich nicht mit allen Fakten auseinandersetzt, die ich im Artikel untergebracht habe, oder einfach nicht mehr aktuell genug ist, wenn es beispielsweise um Verkaufszahlen geht. Auf das Genderbending ging so gut wie kein Buch ein, obwohl es sich eindeutig um einen der bekanntesten Fälle dieser Art handelt. Deshalb auch die etwas schwächeren Quellen, da noch keine besseren vorhanden sind, aber man dies auch von der Bedeutung nicht unter den Teppich kehren sollte. Zudem handelt es sich um ein Thema welches hauptsächlich im Web präsent ist und folglich auch dort seine besten Quellen vorliegen hat. Da sich die verschiedensten Quellen hier auch ergänzen und nicht widersprechen, halte ich dies für ausreichend. Das sind soweit ich es erkennen kann auch die einzigen "schwachen" Quellen im Text. Nur Kyonko ist halt nicht mehr wegzudenken. [3] --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-06T09:22:00.000Z-Hitch-2009-02-06T07:48:00.000Z11
Es gibt also keine Quelle, die behauptet, dass eine oder mehrere Figuren in Suzumiya Haruhi no Yūutsu wie ein griechischer Chor fungieren, stimmts? --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-06T10:32:00.000Z-Niabot-2009-02-06T09:22:00.000Z11
Ganz im Gegenteil. Ich bin mittlerweile so weit zu behaupten, dass man für die Aussage "Diese übernehmen damit eine vergleichbare Funktion wie der griechische Chor des antiken Theaters." gar keine Quelle bräuchte. Da diese evident aus dem Werk selbst und der eigenen Definition eines griechischen Chors und dessen beschriebene Reaktionen hervorgeht. Dennoch halte ich dich nicht davon ab die Seite 192 des Buches nachzuschlagen und selbst zu übersetzen. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-06T12:32:00.000Z-Logograph-2009-02-06T10:32:00.000Z11
Nö, das seh ich nicht so. "Evident" ist das keineswegs. Einen Beleg brauchen wir schon, weil es keineswegs klar ist, was jetzt mit der Parallele zwischen gr. Chor und dem Manga gemeint ist.--Mautpreller Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Mautpreller-2009-02-06T14:08:00.000Z-Niabot-2009-02-06T12:32:00.000Z11
Hinzugekommen ist jetzt die Ausgestaltung "wo vor der Einführung mehrerer Sprecher durch Aeschylus der Erzähler mit einem Chor in Beziehung trat". Das Faktum stammt aus Chor (Theater) (dort allerdings ohne schwäbisches Wo). Die Gemeinsamkeit soll nach wie vor sein, dass "die anderen Charaktere teilweise auf diese Äußerungen eingehen". Allerdings ist ein Chor, zumal der des antiken griechischen Theaters, genau nicht "andere Charaktere". --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-06T18:46:00.000Z-Niabot-2009-02-06T12:32:00.000Z11
Vielleicht sollte ich dir erklären das es hier zwei Handlungsebenen gibt. Dies wären die "nicht alltäglichen" Schultage, in der die Charaktere inklusive Kyon in direktem Dialog miteinander kommunizieren. Dies ist auch das was man im Anime visuell angeboten bekommt. Allerdings gibt es immer wieder Phasen in denen ein anderer Kyon (ich nenne ihn jetzt mal "der Erzähler aus der Zukunft") über die gerade dargebotene Handlung einen Monolog führt. Dieser interagiert nicht mit den anderen Figuren, dennoch reagieren diese gelegentlich mit einem Kommentar oder Geste auf diese Gedanken und bewerten diese mit Zustimmung oder ergänzen diese mit einigen wenigen Worten. --Niabot議論+/− Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Niabot-2009-02-06T19:07:00.000Z-Logograph-2009-02-06T18:46:00.000Z11
Zwei Handlungsebenen mit Erzähler aus der Zukunft, auf den einzelne Figuren gelegentlich reagieren. Aha. (Nebenbei bemerkt: Dass der Erzähler im Off dem Publikum berichtet und die im Bild handelnden Figuren darauf reagieren, ist ein uralter Fernsehwitz, cf Wunderbare_Jahre.) - Da das alles weder mit Chor noch mit Antikem Theater was zu tun hat, und auch nach Tagen keine Quelle dafür kam, können wir das wohl begraben. --Logo Diskussion:Suzumiya Haruhi no Y%C5%AButsu/Archiv#c-Logograph-2009-02-09T20:10:00.000Z-Logograph-2009-02-06T18:46:00.000Z11