Diskussion:Scivias

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von HexaChord in Abschnitt Grammatischer Bezug unklar
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vorwegklärung der Firmierungen der einzelnen Manuskripte

[Quelltext bearbeiten]

ich hoffe dass es mir gelungen ist die unterschiedlichen Manuskripte nebst Firmierung klar darzustellen. Falls dies an der ein oder anderen Stelle nicht gelungen ist, hier eine übersichtliche Darstellung um dies zu korrigieren:

Buchtitel:

  • Scivias oder Liber scivias = Titel des Werks
  • (illuminierter) Hildegard-Kodex = seltener und fälschlicherweise verwandte Titel = Firmierung während der Verwahrung der Hessischen Landesbib und der Einlagerung in der Girozentrale Sachsen
  • Wisse die Wege = deutscher Titel und quasi Übersetzung des Werks

Wissenschaftliche Firmierung der zeitgenössischen Manuskripte:

Kofferwort?

[Quelltext bearbeiten]

Wieso soll Scivias ein Kofferwort sein? Es ist lediglich die Zusammenziehung von zwei Wörtern zu einem. Das macht aber noch kein Kofferwort aus. --Rabanus Flavus (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Rabanus Flavus-2017-12-07T13:52:00.000Z-Kofferwort?11Beantworten

Kofferwort rausgenommen. --Rabanus Flavus (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Rabanus Flavus-2017-12-07T20:13:00.000Z-Rabanus Flavus-2017-12-07T13:52:00.000Z11Beantworten
Das wort gibt es nicht im lateinischen - Latein kennt keine zusammengesetzten Wörter--Oxenflesh (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Oxenflesh-2017-12-07T21:21:00.000Z-Rabanus Flavus-2017-12-07T20:13:00.000Z11Beantworten
Das behauptet keiner. Trotzdem ist Scivias kein Kofferwort, weil es einfach aus zwei unveränderten, vollständigen lateinischen Wörtern zusammengezogen ist, so wie Paternoster, was auch kein Kofferwort ist. --Rabanus Flavus (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Rabanus Flavus-2017-12-07T21:44:00.000Z-Oxenflesh-2017-12-07T21:21:00.000Z11Beantworten
stimmt :)--Oxenflesh (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Oxenflesh-2017-12-07T22:10:00.000Z-Rabanus Flavus-2017-12-07T21:44:00.000Z11Beantworten

Bibliographisches

[Quelltext bearbeiten]

Eine kritische Edition eines mittellateinischen Textes kann allenfalls im Kommentar- oder Einleitungsteil Englisch sein, nicht generell. Auch die Anmerkungen enthalten nicht verständliche Titelangaben, vermutlich aus einer anderen Sprachversion übernommen und nicht entsprechend überarbeitet. Abgesehen davon wäre ein Rückgriff auf die neuere deutschsprachige Literatur sicherlich hilfreich gewesen. Die Ausführungen zur Überlieferung sind ebenfalls unbefriedigend, da mehrere Handschriften des Textes ohne Illustrationen erhalten sind. --Enzian44 (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Enzian44-2017-12-08T01:43:00.000Z-Bibliographisches11Beantworten

Vorschlag?--Oxenflesh (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Oxenflesh-2017-12-10T00:13:00.000Z-Enzian44-2017-12-08T01:43:00.000Z11Beantworten

Grammatischer Bezug unklar

[Quelltext bearbeiten]

„Es wird auch vermutet, dass die Visionen zu bestimmten Jahreszeiten auf das halluzinogene Mutterkorn zurückzuführen sind, die in diesem Gebiet des Rheinlandes sehr verbreitet sind.“ Sind es die Visionen, die in diesem Gebiet des Rheinlandes sehr verbreitet sind, oder sind es die bestimmten Jahreszeiten? Sollte das Mutterkorn gemeint sein, ist der Plural im Nebensatz falsch.--Jóna Bók (Diskussion) Diskussion:Scivias#c-Jóna Bók-20230525130700-Grammatischer Bezug unklar11Beantworten

Warum steht dieser uralte Stuss eigentlich überhaupt im Artikel? --Avant-garde a clue-hexaChord Diskussion:Scivias#c-HexaChord-20230525131600-Jóna Bók-2023052513070011Beantworten