Diskussion:Schlesische Grützwurst

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Ralph Eygenbrodt in Abschnitt Schreibweise polnische Bezeichnung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hinweis

[Quelltext bearbeiten]

Ich denke das Wort gekart sollte erklärt werden in diesem Satz: Die Grützwürste werden anschließend für 60 Minuten anschließend bei 80°C gekart. Wir sollten nicht zu viel Wurst-Know-How beim Publikum voraussetzen und Fachbegriffe erzläutern. --Siesta (Diskussion) Diskussion:Schlesische Gr%C3%BCtzwurst#c-Siesta-2018-03-10T09:04:00.000Z-Hinweis11Beantworten

Schreibweise polnische Bezeichnung

[Quelltext bearbeiten]

...hier werden zwei verschiedene Schreibweisen für die polnische Bezeichnung verwendet. Einmal "Krupniok śląski" und andererseits "Krupnioki śląskie". Das irritiert den nicht polnisch sprechenden Leser. Bitte erläutern (Singular/Plural, wie ich gemäß Dreizungs Bearbeitung vermute) oder auf eine Schreibweise korrigieren. Dank und Gruß --RAEY (erst denken...) Diskussion:Schlesische Gr%C3%BCtzwurst#c-Ralph Eygenbrodt-2018-03-18T20:01:00.000Z-Schreibweise polnische Bezeichnung11Beantworten