Diskussion:Schiller (Schiff, 1873)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 2003:51:4A0C:7400:C074:835:32A4:A395 in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Ich kann nicht glauben, dass das Schiff die deutsche Bezeichnung "SS" getragen haben soll. Logisch wäre "DS" für Dampfschiff (=engl. steam ship (SS)). --HyDi Sag's mir! Diskussion:Schiller (Schiff, 1873)#c-Hyperdieter-2007-12-16T22:05:00.000Z-Lemma11Beantworten

In der englischen Literatur heißt sie so, so auch im englischsprachigen Artikel.
Ein besseres Lemma ist mir nicht eingefallen.
Weitere Links: [1], [2]. – Simplicius Diskussion:Schiller (Schiff, 1873)#c-Simplicius-2007-12-17T01:07:00.000Z-Hyperdieter-2007-12-16T22:05:00.000Z11Beantworten
Siehe Präfixe von Schiffsnamen. SS ist das im englischsprachigen Raum gebräuchliche Präfix für ein Dampfschiff, es ist aber nicht Bestandteil des Schiffsnamens, siehe Wikipedia:NK#Schiffe. Gestumblindi Diskussion:Schiller (Schiff, 1873)#c-Gestumblindi-2011-09-09T21:06:00.000Z-Simplicius-2007-12-17T01:07:00.000Z11Beantworten

Ich habe hier noch eine Kopie von einem Buch meiner Verfahren zum Unglück der Schiller, welches 1875 geschrieben wurde. Johannes Rink - Zum Schiffbruch der Schiller Falls dieses von Interesse ist mich Anschreiben unter: mk at herzhausen punkt com (nicht signierter Beitrag von 2003:51:4A0C:7400:C074:835:32A4:A395 (Diskussion | Beiträge) Diskussion:Schiller (Schiff, 1873)#c-2003:51:4A0C:7400:C074:835:32A4:A395-2015-12-16T08:55:00.000Z-Lemma11)Beantworten