Diskussion:Santuari de Nostra Senyora de Cura
Why do you have the article name in Spanish, when the official name is in Catalan, "Santuari de Cura"? --83.32.69.90 Diskussion:Santuari de Nostra Senyora de Cura#c-83.32.69.90-2006-05-27T21:50:00.000Z11
INFO zum Sprachgebrauch auf der Insel
[Quelltext bearbeiten]Cura = in der Landessprache bedeutet = oberer Teil des Berges deshalb sprechen die Einheimischen auch in Kurzform von der Cura
Santuario = dagegen gleich lautet übersetzt: der Altarraum, das Heiligtum , die Kirche
in castellano : Santuario in catala: Santuari
Hingegen ein Kloster so genannt wird: el convento oder el monasterio Der Verfasser wiederspricht sich da in seiner Darstellung etwas auf seiner privaten Hompage. MfG--80.36.129.21 Diskussion:Santuari de Nostra Senyora de Cura#c-80.36.129.21-2007-08-11T04:21:00.000Z-INFO zum Sprachgebrauch auf der Insel11