Diskussion:São Tomé und Príncipe

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von Rüdiger Überall in Abschnitt Sprachliches
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Erste Zwischenüberschrift

[Quelltext bearbeiten]

Ist es glücklich, diesen Artikel in der "amtl." Schreibweise zu titulieren? Wenn man den Artikel direkt aufrufen möchte, muss man das Zeichen über dem "a" eingeben. Wie findet man das aber auf der Tastatur? Es ist meiner Meinung nach fast unmöglich, den Artikel über die Direkteingabe auffinden zu können. mwr 20:21, 31. Jan 2004 (CET)

Mein Vorschlag: Richte doch eine redirect-Seite von Sao Tome und Principe aus ein. Damit ist uns allen gedient. Fischers Fritz 11:23, 1. Feb 2004 (CET)
Erst Tilde (für die Mausschubser: Die Schlange) und dann a. -- TomK32 11:33, 1. Feb 2004 (CET)
Also unter WinXP funktioniert Dein Vorschlag aber nicht. Sehe ich auch nicht als so schlimm an, denn zumindest Google findet die Seite sofort auch bei Eingabe von "Sao Tome..." --Raymond 11:07, 2. Feb 2004 (CET)
In diesem Zusammenhang: die phonetische Umschrift des Namens kommt bei mir völlig unleserlich an (in Form von kleinen Quadraten). Woran liegt das und wie kann man es beheben? -- 79.168.82.34 Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-79.168.82.34-2010-11-02T23:42:00.000Z-Erste Zwischenüberschrift11Beantworten

Flagge in Tabelle

[Quelltext bearbeiten]

Warum scheint den die Flagge in der Tabelle nicht auf, obwohl sie im Code der Bearbeitungsseite enthalten ist? Weiß jemand, wie man das ändert? lg Gugganij 14:39, 19. Okt 2004 (CEST)

Sao Tome = heiliger Thomas, Principe = Fürst? Wäre schön, wenn jemand einen kurzen Etymologie-Abschnitt einfügen könnte. Der einsame BIP-Wert am Anfang ist vermutlich verrutscht. Wo gehört der eigentlich hin?--Harmonica 23:44, 24. Jun 2006 (CEST)

Kfz-Kennzeichen

[Quelltext bearbeiten]

Kann jemand Herkunft und Authentizität von STP als Kennzeichen bestätigen? Mir ist das bislang noch nicht begegnet. IP-Wesen 14:19, 20. Aug 2006 (CEST)

Also, meines Wissens ist die korrekte deutsche Übersetzung „St. Thomas und Prinzeninsel“. Wahrscheinlich veraltet, wird aber in verschiedenen Publikationen für die Bezeichnung des Staats bzw. der ehem. Kolonie verwendet. Vielleicht sollte man das der Vollständigkeit halber im Artikel erwähnen? --AxeEffect 15:05, 2. Okt 2006 (CEST)

Abstand

[Quelltext bearbeiten]

Wie groß ist der Abstand zwischen den beiden Inseln? -- Jarling Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Jarling-2009-06-01T19:33:00.000Z-Abstand11Beantworten

Hab's grad gemessen, es sind exakt 2,15 cm im Maßstab 1:6750000. AxeEffect Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-AxeEffect-2009-06-05T15:59:00.000Z-Abstand11Beantworten

Analphabeten

[Quelltext bearbeiten]

"Bei den Erwachsenen sind die Analphabeten deutlich in der Minderheit. [7] Dies ist insbesondere bei Männern der Fall. [8]" (sind die männer primär analphabeten (dies, die analphabeten) oder sind die männer bei den analphabeten in der minderheit (dies, die minderheit)???--62.47.4.242 Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-62.47.4.242-2010-03-15T01:00:00.000Z-Analphabeten11Beantworten

Entschädigung wofür?

[Quelltext bearbeiten]

Zitat aus dem Artikel:

Am 13. August 1913 wurde von Deutschland und England ein Vertrag unterzeichnet, wonach die beiden Inseln bei einer Zahlungsunfähigkeit Portugals als Entschädigung für Deutschland dem deutschen Kolonialreich einverleibt werden sollten.

Kann das bitte jemand ausbauen? Was war Anlass für diese Vereinbarung? —Offenbacherjung (Diskussion) Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Offenbacherjung-2018-01-14T21:37:00.000Z-Entschädigung wofür?11Beantworten

Adjektive

[Quelltext bearbeiten]

Diese Umfrage hat meine Neugierde gewegt, wie die Adjektive lauten, die mit São Tomé und Príncipe in Verbindung stehen. Zu São Tomé habe ich São-toméische Fußballnationalmannschaft gefunden, aber zu Príncipe leider nichts. Vielleicht könnte ein Fachkundiger auch eintragen wie man die Bewohner von São Tomé und Príncipe nennt (wie bspw. Monegassen). Grüße, --Qaswed Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Qaswed-2011-07-25T19:25:00.000Z-Adjektive11Beantworten

Soweit mir bekannt ist, schließt man mit "São-toméisch" Principe mit ein, ähnlich wie man nur "bosnisch" sagt, obwohl es dem Staatsnamen nach eigentlich "bosnisch-herzegowinisch" heißen müsste. -- j.budissin+/- Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-J budissin-2011-07-26T08:22:00.000Z-Qaswed-2011-07-25T19:25:00.000Z11Beantworten

Da das Adjektiv im Deutschen sprachlich in jedem Fall scheußlich klingt, sollte man es lieber gänzlich vermeiden.... -- Aflis Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Aflis-2011-07-26T13:24:00.000Z-Adjektive11Beantworten

Ich würde auch Fußballnationalmannschaft von São Tomé und Príncipe vorziehen, so wie es das Lemma vorschlägt. -- j.budissin+/- Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-J budissin-2011-07-26T16:26:00.000Z-Aflis-2011-07-26T13:24:00.000Z11Beantworten

Bewohner?

[Quelltext bearbeiten]

Mich würde (für den Artikel) mal interessieren, ob die Inseln bereits vor der Entdeckung bewohnt waren.--Mideal Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Mideal-2011-12-21T12:15:00.000Z-Bewohner?11Beantworten

Nein, alle vier großen Inseln im Golf von Guinea (Fernando Poo/Bioko, Principe, São Tomé und Annabon) waren komplett unbewohnt, bevor die Portugiesen gekommen sind. Ebenso übrigens die Kapverdischen Inseln, die Azoren und Madeira. Nur auf den Kanarischen Inseln hat es eine Urbevölkerung gegeben, die Guanchen. --El bes Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-El bes-2011-12-21T15:11:00.000Z-Mideal-2011-12-21T12:15:00.000Z11Beantworten

Gibt es Tiere, die von Sao Tomé und Principe nach Nordamerika, z. B. Georgia oder Florida(USA) fliegen oder schwimmen?

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Was sollen die phonetischen Zeichen am Anfang darstellen? Die originale portugiesische aussprache oder die deutsche? Auf portugiesisch sagt man jedenfalls "TOMÄ" (also offenes e und endbetont) die phonetische Schrift sieht eher wie "TOMEE" aus. Kraxler (Diskussion) Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Kraxler-2014-11-02T19:02:00.000Z-Aussprache11Beantworten

Rundfunksender

[Quelltext bearbeiten]

Gibt es eigene Rundfunksender dort?

Meine Recherche hat nur die "Deutsche Welle" ergeben mit einem Program für den afrikanischen Raum in der Sprache "Hausa". Senderstandort Sao Tome https://corporate.dw.com/en/dw-radio-programs/a-1777509 --2.205.212.199 Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-2.205.212.199-20231030214400-Rundfunksender11Beantworten

Sprachliches

[Quelltext bearbeiten]

Wieso wird hier bei "São Tomé und Príncipe" das Verb stets im Singular verwendet? Meinem Sprachgefühl nach gehört da ebenso Plural hin wie bei den Vereinigten Staaten oder den Bahamas. Falls es dafür eine offizielle Regelung gibt, sollte man das bitte ausführen. -- 2003:E5:1749:9856:4187:4CCF:37DE:7075 Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-2003:E5:1749:9856:4187:4CCF:37DE:7075-20231226095600-Sprachliches11Beantworten

Das ist bei Trinidad und Tobago doch genauso. Die Inseln werden als ein Staat betrachtet, daher 3. Person Singular, wie z. B.: Trinidad und Tobago ist ein Inselstaat oder Trinidad und Tobago liegt in einem Erdbebengebiet. --Rüdiger Überall (Diskussion) Diskussion:S%C3%A3o Tom%C3%A9 und Pr%C3%ADncipe#c-Rüdiger Überall-20231226103100-2003:E5:1749:9856:4187:4CCF:37DE:7075-2023122609560011Beantworten