Diskussion:Reggie Fils-Aimé

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Socob in Abschnitt Fils-Aime vs. Fils-Aimé
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kann sich jemand mal eine bessere Übersetzung für "I'm about kicking ass" einfallen lassen? kick-ass ist auf jeden fall irgendwie toll, super ... also sowas ähnliches. Nur auf jeden Fall nicht: "Ich trete Ärsche" *lol* DerPaul Diskussion:Reggie Fils-Aim%C3%A9#c-DerPaul-2007-07-02T18:22:00.000Z11Beantworten

Hab ein bisschen herumgesucht. Das hier passt eigentlich gut: Forum bei leo.org. kick ass & take names gehört suzusagen zusammen... DerPaul Diskussion:Reggie Fils-Aim%C3%A9#c-DerPaul-2008-02-12T12:23:00.000Z11Beantworten

Fils-Aime vs. Fils-Aimé

[Quelltext bearbeiten]

Müsste der Artikel nicht eigentlich verschoben werden? Soweit ich weiß, heißt der Gute Fils-Aimé und nicht Fils-Aime (auch mit Hinweis auf den englischen Artikel - mich wundert jedoch, dass auch dort noch der falsche Titel verwendet wird). -- Socob Diskussion:Reggie Fils-Aim%C3%A9#c-Socob-2010-03-18T16:29:00.000Z-Fils-Aime vs. Fils-Aimé11Beantworten