Diskussion:Rafah

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht ist "Rafach" nicht korrekt, aber kann mir mal jemand sagen, wie man ein "scharfes h" ausspricht? -> so richtig hilfreich finde ich die Korrektur nicht. --Grauesel Diskussion:Rafah#c-Grauesel-2004-05-22T12:10:00.000Z-Aussprache11Beantworten

"Tall as-Sultan"

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt ein Lemma "Tell es-Sultan", das eine Grabungsstätte bei Jericho ist. kann es sein, dass das Projekt danach benannt ist und sich hier ein Schreib-/Transkriptionsfehler eingeschlichen hat? Habe es erst einmal nicht korrigiert. --Er nun wieder Diskussion:Rafah#c-Er nun wieder-2011-05-28T16:32:00.000Z-"Tall as-Sultan"11Beantworten

Verschieben nach Rafah (Gazastreifen)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo allerseits. Im Artikel steht, dass der ägyptische Teil der Stadt abgerissen wurde. Das ist nur halb richtig. Abgerissen wurden Gebäude bis ca. 1km Entfernung von der Grenze von Gaza, der Rest der Stadt ist erhalten. Im ägyptischen Gaza wohnen vor allem Ägypter und arabische Beduinen. Ich verschiebe den Artikel mal und würde vorschlagen, für das ägyptische Rafah einen neuen anzulegen.--Dr. Fist (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Dr. Fist-2018-09-10T07:12:00.000Z-Verschieben nach Rafah (Gazastreifen)11Beantworten

Hallo @Dr. Fist:, für mich sind zwei Artikel in Ordnung. Die Frage ist nun, welches BKL-Modell das richtige ist. Da beide Artikel unter einem Klammerlemma vorhanden sind, habe ich das Basislemma Rafah in eine BKS geändert, also BKL-Modell 1. Zu überlegen wäre, ob Rafah (Gazastreifen) die Hauptbedeutung ist; falls ja, dann sollte man BKL-Modell 2 daraus machen. --Trustable (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Trustable-2018-10-23T17:49:00.000Z-Dr. Fist-2018-09-10T07:12:00.000Z11Beantworten
Ich fände das BKL-Modell, bei dem auf Rafah im Gazastreifen verwiesen wird und ein Verweis auf die ägyptische Stadt in der Kopfzeile zu finden ist, passend. Ägyptisch Rafah wird womöglich komplett abgerissen werden, hätte dann aber trotzdem (oder vielleicht gerade deswegen) enzyklopädische Relevanz. Ich würde Palästinensisch Rafah auf Grund seiner Größe die höhere Relevanz zuschreiben.--Dr. Fist (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Dr. Fist-2018-10-28T23:06:00.000Z-Trustable-2018-10-23T17:49:00.000Z11Beantworten
@Dr. Fist, Alfrejg: Vorschlag: Umwandlung in BKL-Modell 2, da das palästinensische Rafah die Hauptbedeutung ist. D.h. diesen Artikel nach Rafah verschieben und BKH hinzufügen. Einverstanden? --Trustable (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Trustable-2018-10-31T06:53:00.000Z-Dr. Fist-2018-10-28T23:06:00.000Z11Beantworten
@Dr. Fist, Trustable: Ja. Modell 2, sehe ich auch so. --Alfrejg (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Alfrejg-2018-10-31T16:10:00.000Z-Trustable-2018-10-31T06:53:00.000Z11Beantworten
@Alfrejg, Trustable: Genau so. --Dr. Fist (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Dr. Fist-2018-10-31T22:22:00.000Z-Alfrejg-2018-10-31T16:10:00.000Z11Beantworten
Habe Rafah gelöscht. lg --Herzi Pinki (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Herzi Pinki-2018-11-01T07:56:00.000Z-Verschieben nach Rafah (Gazastreifen)11Beantworten

"Byzantinische Zeit" "Unter kam Rafah" - was soll das heißen? Fehlen da Worte?

[Quelltext bearbeiten]

Unvollständiger, unverständlicher SAtz --2003:D2:EF41:6540:49D1:320D:D31F:3A4C Diskussion:Rafah#c-2003:D2:EF41:6540:49D1:320D:D31F:3A4C-20240321200200-"Byzantinische Zeit" "Unter kam Rafah" - was soll das heißen? Fehlen da Worte?11Beantworten

Danke, erledigt. Scheint ein Kopierfehler. So etwas kannst du auch selbst entfernen. -- Bertramz (Diskussion) Diskussion:Rafah#c-Bertramz-20240321200800-2003:D2:EF41:6540:49D1:320D:D31F:3A4C-2024032120020011Beantworten