Diskussion:Patrick
Neuer Spitzname: Patte =
[Quelltext bearbeiten]Für Patrick wird besonders im NRW-Bereich der Spitzname "Patte" verwendet. Bitte hinzufügen.
Spongebob
[Quelltext bearbeiten]Ich würde Aufgrund der allgemeinen Popularität die fiktive Comicfigur "Patrick Star" aus "Sponge Bob" mit aufnehmen.
--82.83.69.166 Diskussion:Patrick#c-82.83.69.166-2007-05-24T15:15:00.000Z-Spongebob11
- Virtuelle Personen werden in derartige Namenslisten soweit ich weiß nicht aufgenommen. --rdb? Diskussion:Patrick#c-Rdb-2007-05-24T23:43:00.000Z-82.83.69.166-2007-05-24T15:15:00.000Z11
Aber es ist doch ne gute Idee!!!
nein das ist schlecht und macht dumm (nicht signierter Beitrag von 217.89.122.122 (Diskussion | Beiträge) Diskussion:Patrick#c-217.89.122.122-2009-04-15T09:19:00.000Z-Spongebob11)
Bei Lisa steht ja auch nicht Lisa Simpson.--Patrick G. DLG Diskussion:Patrick#c-Patrick G. DLG-2011-07-13T15:56:00.000Z-Spongebob11
Comicfiguren
[Quelltext bearbeiten]hallo, ich finde, dass man keine Comicfiguren aus einer fiktiven Welt haben, weil es nicht als informativ gilt, ob jemand irgendeinen Blödsinn macht.
Gruß, Patrik
PS: Es fehlt noch die Bedeutung für den Namen Patrick: edel, hochmütig aus lat. (Patricius:der adelige).
Nationalität Patrik Cavar
[Quelltext bearbeiten]patrik cavar ist kein jugoslawischer sondern ein KROATISCHER handballspieler gewesen
- fixed --Ulkomaalainen (Diskussion) Diskussion:Patrick#c-Ulkomaalainen-2012-04-20T18:17:00.000Z-Nationalität Patrik Cavar11
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Zu korrigieren: 'englische Aussprache: [ˈpatrɪk], irische und amerikanische Aussprache: [ˈpætrɪk]'
Die Transkription [ˈpætrɪk] ist auch für das britische Standardaussprache üblich; es stimmt zwar, dass jüngere Menschen näher beim Kardinalvokal [a] artikulieren, aber trotzdem scheint mir dies so irreführend. Und von irischer oder amerikanischer Aussprache kann ja so oder so keine Rede sein: gemeint ist ja sicher die Aussprache im amerikanischen Englisch und im irischen Englisch, nicht im Irischen selber. Ausserdem frage ich mich, ob das /æ/ im irischen Englisch wirklich palataler ist als Kardinalvokal [a]; möglicherweise ist das Phonem /æ/ im britischen und irischen Englisch heute näher bei Kardinalvokal [a] - allerdings nicht im nordirischen Englisch.
Ich schlage also vor: wir ersetzen das alles durch die phonemische Transkription /'pætrɪk/, die für das Englische im allgemeinen gilt. Evtl. können weitere phonetische Details ja dann noch ergänzt werden. (z.B. 'die Aussprache bewegt sich zwischen Kardinalvokal [a] und [æ]; regional sind aber auch velare Vokale möglich, etwa im nordirischen Englisch') ...
P.S. Laut englischsprachiger Wikipedia ist die Standardaussprache vom Vokal in TRAP im irischen Englisch eigentlich [a] und nicht [æ] ...
Möglich wäre also z. B. 'Standardaussprache im britischen und irischen Englisch [ˈpatrɪk]; im amerikanischen Englisch [ˈpætrɪk].' Oder eben 'Englische Aussprache [ˈpætrɪk]; der Vokal /æ/ variiert zwischen [a] und [æ]' o. ae. ...
Wathiik (Diskussion) Diskussion:Patrick#c-Wathiik-20230113104300-Aussprache11
Pater
[Quelltext bearbeiten]Ich denke eher der Name hat mit dem lateinischen Pater = Vater zu tun. Pater/Peter/Patr(ick). --61.8.136.23 Diskussion:Patrick#c-61.8.136.23-20240816204200-Pater11