Diskussion:Obon
Juli oder August
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel steht 13.-16. Juli. Ich war im August in Hida-Takayama. Dort wurde gerade der Abschluß des O-Bon gefeiert. Meine Frage: Gilt die Verschiebung in den August mittlerweile für größe Gebiete Japans? Der Text im Artikel legt die Vermutung nahe, daß das nur in Tokyo verschoben ist. (Hida-Takayama ist 3 Bahnstunden nördlich von Gifu/Nagoya). -- 62.154.227.26 Diskussion:Obon#c-62.154.227.26-2010-11-18T13:50:00.000Z-Juli oder August11
-- Erledigt2.244.172.218 Diskussion:Obon#c-2.244.172.218-2019-04-01T07:47:00.000Z-Juli oder August11 Gast
Name
[Quelltext bearbeiten]Grund fuer die Verschiebung: "bon festival" ist die englische Bezeichnung, im Deutschen ist mir aber die Bezeichnung Obon-Fest oefter untergekommen, deswegen habe ich den Artikel verschoben. -- mkill - ノート 07:09, 22. Aug 2005 (CEST)
Zunächst sollte in der Umschrift O-Bon heißen um den Honorativpräfix, wie allgemein üblich, deutlich zu machen. Den Hinweis auf christliche Feste (Totensonntag, Dia del...) habe ich entfernt, da die einzige Gemeinsamkeit das Gedenken an Verstorbene ist, die zugrundeliegende Glaubensvorstellung (Erlösung vom Leiden durch Speisung) jedoch eine gänzlich andere ist, und christliche Wertvorstellung (und sei es nur im Hinterkopf) daher fehl am Platze. --129.187.87.10 Diskussion:Obon#c-129.187.87.10-2007-03-20T11:13:00.000Z-Name11zenwort[ääht]freenet.de
- ! -- ErledigtSailorsfriend (Diskussion) Diskussion:Obon#c-Sailorsfriend-20230714165000-129.187.87.10-2007-03-20T11:13:00.000Z11
China
[Quelltext bearbeiten]in china wirds auch gefeiert.. HUNGRY GHOST FESTIVAL ich finde das geheort rein, mit links! http://springsun.multiply.com/journal/item/22 203.100.218.183 Diskussion:Obon#c-203.100.218.183-2007-10-14T08:04:00.000Z-China11
-- Erledigt2.244.172.218 Diskussion:Obon#c-2.244.172.218-2019-04-01T07:47:00.000Z-China11 Gast
Jahresangabe unverständlich
[Quelltext bearbeiten]"Eine Abschrift japanischerseits aus 15. Jahr Tempyō (743) 1 Faszikel ist erhalten."
Diese Formulierung ist so nicht verständlich.
- Im verlinkten Artikel Japanische Zeitrechnung taucht der Begriff Tempyō gar nicht auf
- Was ist die Zahl 743 - n.Chr.?
- wofür steht die 1? für den unbestimmten Artikel, "ein Faszikel"?
Kann jemand Abhilfe schaffen und hier sowohl sachlich und grammatikalisch einen verständlichen Satz bauen? --Feliz (Diskussion) Diskussion:Obon#c-Feliz-2012-12-05T21:56:00.000Z-Jahresangabe unverständlich11