Diskussion:Monaco (Begriffsklärung)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Helium4 in Abschnitt Noch nicht eingebaut (2006–2008)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Noch nicht eingebaut (2006–2008)

[Quelltext bearbeiten]

Folgende Dinge habe ich nicht eingebaut, da ich keine weiteren Daten dazu gefunden habe. Vielleicht findet ja jemand was dazu heraus und kann es noch ergänzen:

  • Cerro Monaco: eine Bergschulter in der Nähe des Stromboli, siehe [1]
  • ein Vulkan auf den Azoren, siehe sk:Monaco: "sopka v Atlantiku, pozri Monaco (sopka)" bzw. sk:Monaco (sopka)
  • Monaco-Nero: evtl. eine Pferderasse. Als ich mit Google danach gesucht habe, bekam ich jedenfalls Treffer mit Pferden. Könnte allerdings auch nur der Name eines Gestüts, o.Ä. sein

--Cattleyard (Diskussion) 13:58, 22. Aug 2006 (CEST)

Auf Italienisch heisst München doch Monaco, oder irre Ich mich etwa? --Daondo (Diskussion) Diskussion:Monaco (Begriffskl%C3%A4rung)#c-Daondo-2008-12-06T05:46:00.000Z-Noch nicht eingebaut (2006–2008)11Beantworten
Das ist korrekt. --Explosivo (Diskussion) Diskussion:Monaco (Begriffskl%C3%A4rung)#c-Explosivo-2014-12-11T03:08:00.000Z-Daondo-2008-12-06T05:46:00.000Z11Beantworten
Monaco di Baviera https://www.gutefrage.net/frage/warum-heisst-muenchen-auf-italienisch-monaco-di-baviera Helium4 (Diskussion) Diskussion:Monaco (Begriffskl%C3%A4rung)#c-Helium4-2022-04-29T07:17:00.000Z-Explosivo-2014-12-11T03:08:00.000Z11Beantworten

Monaco (2013)

[Quelltext bearbeiten]

NB: Monaco wird immer auf der ersten Silbe betont (also Mónaco). (nicht signierter Beitrag von --81.62.234.245 (Diskussion) Diskussion:Monaco (Begriffskl%C3%A4rung)#c-81.62.234.245-2013-12-17T13:09:00.000Z-Monaco (2013)11)Beantworten

Das gilt nur für Italienisch. Im Französischen wird es auf der letzten Silbe betont und Französisch ist Amtssprache von Monaco. --Explosivo (Diskussion) Diskussion:Monaco (Begriffskl%C3%A4rung)#c-Explosivo-2014-12-11T03:08:00.000Z-81.62.234.245-2013-12-17T13:09:00.000Z11Beantworten