Diskussion:Macis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Lektor w in Abschnitt der oder die Macis/Mazis?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Vorschlag: Muskatblüte

[Quelltext bearbeiten]

Wonach wurde dieses Lemma in der deutschsprachigen Wikipedia erstellt?

im deutschsprachigen Web sind ein Argument, daß andere ist die Wortwahl bei WP. So stehen:

Darum würde ich eine Verschiebung auf Muskatblüte vorschlagen, und hieraus einen Redirect erstellen. Oliver S.Y. Diskussion:Macis#c--OS--2008-10-08T12:08:00.000Z-Vorschlag: Muskatblüte11Beantworten

Also ich kenne es unter Muskatblüte oder Marcis mit R--IchHier--15er Diskussion:Macis#c-IchHier--15er-2011-05-22T07:27:00.000Z--OS--2008-10-08T12:08:00.000Z11Beantworten
„Marcis“ ist allerdings schlicht falsch. Rainer Z ... Diskussion:Macis#c-Rainer Zenz-2011-05-23T14:44:00.000Z-IchHier--15er-2011-05-22T07:27:00.000Z11Beantworten
Macis hieß die "Muskatblüte" auch 1993 noch in Hagers Handbuch ... und war noch in weiblicher Form. Das seltenere und im Duden anzutreffende Wort "Mazis" hat eine Geschlechtsumwandlung erfahren. Insofern ist "Macis" eher ein botanischer und pharmazeutischer Fachausdruck, während "Mazis" ein Wort für modernere Kochbücher zu sein scheint. Eine Verschiebung nach "Muskatblüte" ist aber wohl falsch, da die "Muskatblüte" hier keine Muskatblüte ist. MfG, Georg Hügler (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Georg Hügler-2017-03-14T10:14:00.000Z--OS--2008-10-08T12:08:00.000Z11Beantworten
WP:NK gibt vor, daß der allgemein im DACH gebräuchlichste Name zu verwenden ist. Ein Zitronenfalter faltet auch keine Zitronen, trotzdem nennen wir ihn so. Es geht hier nicht um richtig oder falsch, sondern den Gebrauch, und wonach dementsprechend die meisten Nutzer suchen werden. Ansonsten sollte man kein totes Pferd reiten, und nach 6 Jahren eine Diskussion fortsetzen.Oliver S.Y. (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Oliver S.Y.-2017-03-14T10:41:00.000Z-Georg Hügler-2017-03-14T10:14:00.000Z11Beantworten

Vorschlag: Mazis statt Macis

[Quelltext bearbeiten]

Wäre, da "die Macis", wie auch im pharmazeutischen Schrifttum (seit langer Zeit) üblich weiblich, nicht (mehr?) im Duden steht, sondern "der Mazis", eine Verschiebung nach "Mazis" sinnvoll oder sollte das "alte" Lemma "Macis" (dann korrekterweise weiblich) beibehalten werden? MfG, Georg Hügler (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Georg Hügler-2017-03-14T10:07:00.000Z-Vorschlag: Mazis statt Macis11Beantworten

Duden online führt "der Macis" als Nebenform von "der Mazis", nur nicht "die Macis". Also sind beide Schreibweisen nach Duden. Da Macis per google ca. 3mal häufiger ist als Mazis, sehe ich keinen Handlungsbedarf zur Verschiebung des Lemmas. Die Geschichte mit männlich/weiblich ist aber nicht per bestimmten Artikel in der Einleitung zu klären. Entweder macht man da einen eigenen Abschnitt weiter unten bzw. lässt es weg mit Begründung "Wikipedia ist kein Wörterbuch". --GiordanoBruno (Diskussion) Diskussion:Macis#c-GiordanoBruno-2017-03-14T10:23:00.000Z-Georg Hügler-2017-03-14T10:07:00.000Z11Beantworten

Hallo! Was hat die Pharmazie hiermit zu tun? Bislang gehts hier nur um ein Gewürz. Der Brockhaus schreibt es als Macis, damit ist eigentlich alles gesagt. Wenn Google dem zustimmg, gibt es erst Recht keinen Grund zur Verschiebung. Wir sind hier nicht im Deutschunterricht.Oliver S.Y. (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Oliver S.Y.-2017-03-14T10:38:00.000Z-Vorschlag: Mazis statt Macis11Beantworten

Brockhaus ist ein gutes Argument, das Lemma "Macis" beizubehalten. MfG, Georg Hügler (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Georg Hügler-2017-03-14T10:44:00.000Z-Oliver S.Y.-2017-03-14T10:38:00.000Z11Beantworten
[1] Duden unter Weblinks halte ich jetzt für wenig sinnvoll. Für mich ist das nachwievor ein Einzelnachweis für die beiden Schreibweisen. --GiordanoBruno (Diskussion) Diskussion:Macis#c-GiordanoBruno-2017-03-14T10:50:00.000Z-Georg Hügler-2017-03-14T10:44:00.000Z11Beantworten

Untaugliche Quellen

[Quelltext bearbeiten]

[2] - es sollte auf der Hand liegen, dass ein 300 Jahre altes Lexikon nicht als Quelle taugt:

Nur eins: Wenn 1721 "unrecht Fleur de Muscade, Muscatenblume" geschrieben steht, dann war spätestens 1721 bekannt, dass die Macis "zu Unrecht" als Muskatblüte bezeichnet wurde. MfG, Georg Hügler (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Georg Hügler-2018-04-18T17:25:00.000Z-GiordanoBruno-2018-04-18T17:19:00.000Z11Beantworten
Das ist irrelevant, weil eine Stichprobe "unrecht Fleur de Muscade, Muscatenblume" alles mögliche heißen kann und erst durch deine Interpretation der Sinn entstehst, den du sehen möchtest. Es dürfte einleuchten, dass du genau das machst, was unter TF fällt: Du untersuchst alte Quellen und leitest daraus per eigener Auswertung einen Artikeltext ab. Kann der Text samt Quelle jetzt raus, oder muss ich wegen sowas tatsächlich bei der 3M vorstellig werden? --GiordanoBruno (Diskussion) Diskussion:Macis#c-GiordanoBruno-2018-04-18T18:00:00.000Z-Georg Hügler-2018-04-18T17:25:00.000Z11Beantworten
Da empfehle ich "3M". MfG, Georg Hügler (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Georg Hügler-2018-04-18T18:04:00.000Z-GiordanoBruno-2018-04-18T18:00:00.000Z11Beantworten

3M

Autoritative Quelle für die alten Angaben ist Otto Warburg: Die Muskatnuss ihre Geschichte, Botanik, Kultur, Handel und Verwerthung sowie ihre Verfälschungen und Surrogate. Zugleich ein Beitrag zur Kulturgeschichte der Banda-Inseln. W.Engelmann, Leipzig 1897. online bei archive.org. Er dröselt im Detail die alten Angaben zu "macer" und "macis", aus antiken, arabischen und europäischen Quellen auf. Demnach war das Verhältnis Muskatnuss und Macis den früheren europäischen Gewährsleuten, die die Pflanze dazu nur vom Hörensagen, von ihren arabischen Quellen her kannten, nicht bewusst. Als erste abendländische Erwähnung von Macis führt er eine Stelle im Werk des Konstantin der Afrikaner an, der die arabischen Quellen kompiliert. Bezweifelt wird die Zuordnung von Macis als Blüte bereits im Werk Alphita oxoniensis im 13.Jh. Als letzten Autoren, der Macis als Blüte deutet, führt er Pierre du Jarrie 1608 an.--Meloe (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Meloe-2018-04-19T12:47:00.000Z-Untaugliche Quellen11Beantworten

Vielen Dank für die ausführliche Schilderung. Leider ebenfalls eine eher alte Quelle, aber sie zeigt deutlich, dass die freie Quelleninterpretation von Kollege Georg Hügler für den Artikel unbrauchbar ist. Wie geht es jetzt weiter? Da es sich um einen Vorgang handelt, der über Jahrhunderte andauerte, von Zweifeln an der Richtigkeit, bis zur letzten Nennung 1608 (die ich in der Quelle nicht gefunden habe), wäre interessant, wer wann als erster auf die richtige Deutung der Macis kam. --GiordanoBruno (Diskussion) Diskussion:Macis#c-GiordanoBruno-2018-04-24T16:10:00.000Z-Meloe-2018-04-19T12:47:00.000Z11Beantworten

Ich liebe ja historische Schriften, aber in diesem Fall finde ich auch, dass "wie spätestens im 18. Jahrhundert erkannt worden war" nicht aus der Quelle hervorgeht. Die Quelle sagt nur, dass schon damals Macis irrtümlich für die Blüte gehalten wurde. Schaut doch mal in die französische WP, da steht die berüchtigte «fleur de muscade» ganz unbescholten.--Wagner67 (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Wagner67-2018-04-24T19:28:00.000Z-Untaugliche Quellen11Beantworten

der oder die Macis/Mazis?

[Quelltext bearbeiten]

Unter #Vorschlag: Mazis statt Macis ging es um das Lemma. Es war aber die Frage untergemischt, ob „der“ oder „die“ Macis/Mazis.

  • Georg Hügler hatte geschrieben, „die“ Macis sei im pharmazeutischen Schrifttum seit langer Zeit üblich.
  • Bezüglich Duden hatte GiordanoBruno richtiggestellt, daß dort „der“ steht, egal ob Macis oder Mazis.

Meine Meinung: Wahrscheinlich ist „die Macis/Mazis“ die üblichere Variante (weil viele dabei an „die Muskatblüte“ denken). Darauf deuten Google-Ergebnisse hin. Duden stimmt hier einfach nicht – Duden hätte „die“ Macis/Mazis zumindest ebenfalls aufführen müssen.

Viele Angaben im Duden stimmen nicht. Duden behauptet ja auch, Macis sei eine „Nebenform“ zu Mazis (und führt deshalb Mazis als Haupteintrag). Richtig ist es genau umgekehrt: Macis ist sehr viel häufiger, Mazis ist die Nebenform. Das kann man bei Google sofort erkennen.

GiordanoBruno hat oben folgendes empfohlen: „Die Geschichte mit männlich/weiblich ist aber nicht per bestimmten Artikel in der Einleitung zu klären. Entweder macht man da einen eigenen Abschnitt weiter unten bzw. lässt es weg mit Begründung: Wikipedia ist kein Wörterbuch.“

Ich stimme dem zu. Vor allem finde ich die Angabe (sinngemäß) „die Macis – aber der Mazis“ unhaltbar. Ich habe vorläufig die Lösung „weglassen“ umgesetzt (Edit). --Lektor w (Diskussion) Diskussion:Macis#c-Lektor w-20220804052900-der oder die Macis/Mazis?11Beantworten