Diskussion:Luftreinigungsturm Xi’an
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von PM3 in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Eigentlich geht es hier nicht nur um den Turm sondern um die gesamte Luftreinigungsanlage. In den deutschsprachigen Medien ist aber keine einheitliche Bezeichnung auszumachen. Wie heißt die Anlage auf chinesisch? --PM3 Diskussion:Luftreinigungsturm Xi%E2%80%99an#c-PM3-2018-01-29T01:19:00.000Z-Lemma11
- Chinesischer Name steht nun drin; "Luftreinigungsturm Xian" ist eine Begriffsbildung und sollte irgendwie ersetzt werden. Die gebräuchlichste Bezeichnung in China scheint 霾塔 zu sein; dementsprechend könnte man es Dunstturm nennen. --PM3 Diskussion:Luftreinigungsturm Xi%E2%80%99an#c-PM3-2018-01-29T01:50:00.000Z-PM3-2018-01-29T01:19:00.000Z11