Diskussion:Lekem
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Es sieht so aus als wenn die Übersetzung (aus dem Hebraeischen) nicht eindeutig ist. Es gibt einen polnischen artikel zum thema LAKAM (Liszka LeKiszrei Mada) mit wesendlich mehr Details kann jemand polnisch und die Details nachtragen ?
Ich denke das sind die gleichen:
- Leshkat Kesher Madai -> Lekem
- Lishka le-Kishrea Mada -> Lakam
google findet mehr einträge mit lekem eventuell ist das richtiger
A1000 23:02, 3. Jun 2006 (CEST)
- Warum sollte LEKEM nicht stimmen? (MARK 09:30, 6. Sep 2006 (CEST))
Beginne eine Diskussion über den Artikel „Lekem“
Auf dieser Diskussionsseite kannst du dich mit anderen Wikipedianern und Interessierten darüber austauschen, wie der Artikel „Lekem“ verbessert werden kann. Diskussionsseiten sind öffentlich und für alle einsehbar, eine allgemeine Diskussion zum Thema des Artikels ist hier aber nicht das Ziel.