Diskussion:Kom Ombo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Udimu in Abschnitt Altägyptischer Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der ergänzende Text ist bereits in Teilen im Lexikon der www.aegyptologie.com veröffentlicht. Der dortige Urheber macht eine Textspende zu Wiki.--semataui 11:21, 8. Sep 2004 (CEST)

Altägyptischer Name

[Quelltext bearbeiten]

Ich selbst habe die Schreibweisen Nubt, Nubet und Nubit gefunden, Udimu wohl Nubyt. Der name in der Infobox weicht nun von dem im Text ab. ??? --Oltau Diskussion:Kom Ombo#c-Oltau-2009-12-01T16:42:00.000Z-Altägyptischer Name11Beantworten

"Nubyt" kommt in der deutschen Übersetzung nicht vor; das "y" wird entweder als "a", "j" , "i" oder gar nicht in der Transkription geschrieben. Bei Hannig in der Transliteration einfach nur als Nbjt gemäß Box vermerkt, ohne weitere Bezeichnung. Grüße --Neb-Maat-Re Diskussion:Kom Ombo#c-NebMaatRe-2009-12-01T17:04:00.000Z-Oltau-2009-12-01T16:42:00.000Z11Beantworten
mit dem y ist das einfach Geschmackssache; es steht dort in den Hieros ein Doppelschilfblatt, was eben von Teilen der Forschung gerne als "y" wiedergegeben wird um es von einem einfachen Schilfblatt zu unterscheiden, wenn nicht würde ich ein ein Doppel jj erwarten. Nubet ist ganz unglücklich, weil das Doppelschilfblatt vollkommen ignoriert wird. Hannig (Mittleres Reich, S. 2954) schreibt übrigens Nbyt -- Udimu Diskussion:Kom Ombo#c-Udimu-2009-12-01T17:52:00.000Z-NebMaatRe-2009-12-01T17:04:00.000Z11Beantworten
In der Auflage 2006 (Wörterbuch), S. 1156 --> ebenfalls "Nbyt". Im LGG wird auch ab und an das "y" verwendet, ist also wirklich von Fall zu Fall verschieden. "Falsch" sind die unterschiedlichen Schreibungen auf keinen Fall :-) Grüße --Neb-Maat-Re Diskussion:Kom Ombo#c-NebMaatRe-2009-12-01T18:07:00.000Z-Udimu-2009-12-01T17:52:00.000Z11Beantworten
y für das Doppelschilfblatt findet sich übrigens auch in den hiesigen Konventionen Ägyptische Hieroglyphen. :-) Gruss -- Udimu Diskussion:Kom Ombo#c-Udimu-2009-12-01T18:29:00.000Z-NebMaatRe-2009-12-01T18:07:00.000Z11Beantworten
Hier wird der Ort Nbjjt geschrieben. Gruß, --Oltau Diskussion:Kom Ombo#c-Oltau-2009-12-01T19:53:00.000Z-Udimu-2009-12-01T18:29:00.000Z11Beantworten
ich bin dann aber für Nbyt, da es erstens bei Hannig so erscheint und das y für das Doppelschilfblatt auch hier im Ägyptologieportal als Konvention erscheint. Gruss -- Udimu Diskussion:Kom Ombo#c-Udimu-2009-12-01T19:59:00.000Z-Oltau-2009-12-01T19:53:00.000Z11Beantworten
Ich überlasse das euch, ihr kennt euch da besser aus. Nur eine einheitliche Umschrift (wenigstens in dem Artikel) wäre wünschenswert ;-) . Mit der Göttin Nbjt hat der Name wohl nichts zu tun?. Gruß, --Oltau Diskussion:Kom Ombo#c-Oltau-2009-12-01T20:13:00.000Z-Udimu-2009-12-01T19:59:00.000Z11Beantworten
noe, sieht nicht so aus, but who knows...;-) -- Udimu Diskussion:Kom Ombo#c-Udimu-2009-12-01T20:44:00.000Z-Oltau-2009-12-01T20:13:00.000Z11Beantworten