Diskussion:Jones Lang LaSalle
Erster Absatz
[Quelltext bearbeiten]"Das Unternehmen verfügt weltweit über 180 Büros in rund 700 Städten in 60 Ländern. "
180 Büros in 700 Städten? Wie soll das gehen? (nicht signierter Beitrag von 79.214.102.72 (Diskussion) Diskussion:Jones Lang LaSalle#c-79.214.102.72-2011-01-23T00:36:00.000Z-Erster Absatz11)
Frag ich mich auch.79.228.48.252 Diskussion:Jones Lang LaSalle#c-79.228.48.252-2012-02-20T16:56:00.000Z-Erster Absatz11
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Kann jemand den Verbrecher-Sprech ...Im Auftrag seiner Kunden verantwortet JLL im Bereich Management und Real Estate Outsourcing Services ein Portfolio von... ins Deutsche übersetzen? Zugriff (Diskussion) Diskussion:Jones Lang LaSalle#c-Zugriff-2016-06-06T17:25:00.000Z-Übersetzung11
Verständnis
[Quelltext bearbeiten]Zitat: "JLL … ist ein Dienstleistungs-, Beratungs- und Investmentmanagement-Unternehmen im Immobilienbereich. Das Unternehmen bietet spezialisierte Dienstleistungen für Eigentümer, Nutzer und Investoren, die im Immobilienbereich Wertzuwächse realisieren wollen. " Könnte das jemand, der versteht was es heißt, umformulieren? User:ScotXWt@lk Diskussion:Jones Lang LaSalle#c-ScotXW-2019-05-05T09:48:00.000Z-Verständnis11
Inhaber der Immobilien
[Quelltext bearbeiten]Das Unternehmen bietet ("spezialisierte") Dienstleistungen für Eigentümer, … heißt für mich, JLL besitzt die Immobilien i.d.R. nicht. Um was für "spezialisierte" Dienstleistungen es sich dabei aber handelt bleibt ein Rätsel. Wertzuwächse ist natürlich klar, so wie "high" oder "enhanced". User:ScotXWt@lk Diskussion:Jones Lang LaSalle#c-ScotXW-2019-05-05T09:54:00.000Z-Inhaber der Immobilien11