Diskussion:Hoya pottsii

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Andreas von Stackelberg in Abschnitt Chinesischer Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Chinesischer Name

[Quelltext bearbeiten]

Gebe ich https://translate.google.com/?hl=de&sl=zh-CN&tl=de&text=%20%E9%93%81%E8%8D%89%E9%9E%8B%20&op=translate ein, so erhalte ich "Tiě cǎoxié" als Umschrift und "Schuhe aus Eisenstroh" als Übersetzung. Ich bin sicher kein Experte der chinesischen Sprache - aber das kommt mir seltsam vor.--Andreas v. Stackelberg (Diskussion) Diskussion:Hoya pottsii#c-Andreas von Stackelberg-2021-10-22T19:46:00.000Z-Chinesischer Name11Beantworten

Hat sich nahezu erledigt - der Link zu dem chinesischen wikipedia-Artikel über diese Blume nutzt den gleichen Namen. --Andreas v. Stackelberg (Diskussion) Diskussion:Hoya pottsii#c-Andreas von Stackelberg-2022-02-20T14:38:00.000Z-Andreas von Stackelberg-2021-10-22T19:46:00.000Z11Beantworten

Synonyme?

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel wird Hoya nicholsoniae als mögliches (vom Autor des Artikels aber abgelehntes) Synonym angegeben. Einen Artikel zu dieser Pflanze gibt es aber nicht. Im Gattungsartikel stehen beide Arten als Synonyme von Hoya verticillata (allerdings mit anderem Erstbeschreiber). Das sollte sich ein Spezialist der Gattung einmal ansehen - ich fürchte ich könnte da nur "verschlimmbessern".--Andreas v. Stackelberg (Diskussion) Diskussion:Hoya pottsii#c-Andreas von Stackelberg-2022-02-20T14:37:00.000Z-Synonyme?11Beantworten