Diskussion:Hlavné námestie (Bratislava)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Karl Gruber in Abschnitt Hauptplatz oder Hlavné námestie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Einzelnachweise

[Quelltext bearbeiten]

Die Daten stammen von der polnischen Seite in Wikipedia, die sich auf die angeführte polnische Literatur beruft. --K@rl Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-Karl Gruber-2009-05-08T11:23:00.000Z-Einzelnachweise11Beantworten

Habe eine slowakische Quelle hinzugefügt, obwohl ist es nur ein anderer Reiseführer, doch besser etwas als nichts. Leider ich habe nichts auf deutsch :-(. MarkBA Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-MarkBA-2009-05-08T11:36:00.000Z-Karl Gruber-2009-05-08T11:23:00.000Z11Beantworten

Ich denke, dass wir nun genug Belege eingefügt haben. Vielleicht soll die Markierung entfernt werden? MarkBA Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-MarkBA-2009-05-08T19:43:00.000Z-Einzelnachweise11Beantworten

Hauptplatz oder Hlavné námestie

[Quelltext bearbeiten]

Beim Lesen der NK bin ich auf diese Anmerkung gestoßen: „(also: „Hlavné námestie“ und nicht „Hauptplatz“ für einen Platz in Bratislava)“. Nun das führt mich zur Frage, ob deutscher oder slowakischer Name als Titel mehr sinnvoll ist. Es gab schon eine Diskussion im Artikel Hviezdoslavovo námestie. MarkBA Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-MarkBA-2010-09-23T13:32:00.000Z-Hauptplatz oder Hlavné námestie11Beantworten

Hi, auch zu genau diesem Platz gab es schonmal eine Diskussion, vielleicht ist auch genau deswegen dieses Beispiel in die NK gerutscht. Die Diskussion drehte sich im Kern um die Frage, ab wann genau von einer „Geläufigkeit im allgemeinen Sprachgebrauch“ die Rede sein kann. Ich glaube, am Ende wurde nichts verändert. ;) —[ˈjøːˌmaˑ] Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-JøMa-2010-09-23T14:05:00.000Z-MarkBA-2010-09-23T13:32:00.000Z11Beantworten
Das weiß ich schon, dieser Artikel wurde auch einmal verschoben, dann aber zum aktuellen Titel geschickt. Nur der Fakt dass diese Anmerkung auf den quasi-Regeln-Seite steht ist interessant. Vielleicht jemand wünscht den Artikel nochmal verschieben? Die Frage ist jedoch, ob dieser Name auch geläufig ist... MarkBA Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-MarkBA-2010-09-23T20:11:00.000Z-JøMa-2010-09-23T14:05:00.000Z11Beantworten
Spät aber doch: Es steht in WP:NK: Für Objekte, die nicht im deutschen Sprachraum gemäß der Regelung für Städte, Gemeinden, Bezirke etc. liegen, soll als Lemma prinzipiell die aktuelle Landessprache bevorzugt sein (also: „Main Street“ und nicht „Hauptstraße“). Wichtig ist diese Regel insbesondere bei Gebieten, die im Lauf der Geschichte öfter den Besitzer gewechselt haben und Namen in mehreren Sprachen besitzen. Das gilt auch für Gebiete, in denen einmal deutsch gesprochen wurde. - das sollte doch auch für Hauptplatz und nicht nur für Hauptstraße gelten, oder? --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-Karl Gruber-2011-12-06T08:14:00.000Z-JøMa-2010-09-23T14:05:00.000Z11Beantworten
Aber nicht vergessen Wikipedia:Fragen zur Wikipedia/Archiv/2009/Woche 19#Hauptplatz .28Bratislava.2911 --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) Diskussion:Hlavn%C3%A9 n%C3%A1mestie (Bratislava)#c-Karl Gruber-2011-12-08T15:30:00.000Z-Karl Gruber-2011-12-06T08:14:00.000Z11Beantworten