Diskussion:Hii

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Phoqx in Abschnitt Hii-kawa
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hii-kawa

[Quelltext bearbeiten]

Offenbar (ich kann kein Japanisch) heißt der Fluss nicht Hiikawa, sondern Hii, und "kawa" ist ein Suffix für "Fluss". Jedenfalls sprechen die Autoren des unter 4. zitierten Artikels vom "Hii-river". Das sollte geklärt und gegebenenfalls durch eine Weiterleitung verbessert werden. --Bernhard Ganter (Diskussion) Diskussion:Hii#c-Bernhard Ganter-2021-10-20T16:01:00.000Z-Hii-kawa11Beantworten

Ja, 川 (kawa) bedeutet Fluss, also Hii-Fluss. Im Englischen ist der Fall klar, aber im Deutschen hat man bei Flüssen keinen Suffix. Bei den meisten Flüssen (siehe Kategorie:Fluss in Japan) wurde er daher im Lemma weggelassen und ich würde es somit auch hier ohne schreiben. --Lupe (Diskussion) Diskussion:Hii#c-Lupe-2021-12-26T23:12:00.000Z-Bernhard Ganter-2021-10-20T16:01:00.000Z11Beantworten
Ich habe den Artikel jetzt verschoben, auch gemäß dem Konsens hier. Hiikawa kann aber als Weiterleitung bestehen bleiben, denke ich. --Phoqx (Diskussion) Diskussion:Hii#c-Phoqx-2022-01-30T20:10:00.000Z-Lupe-2021-12-26T23:12:00.000Z11Beantworten