Diskussion:Hadag Nachash
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Umschriften
[Quelltext bearbeiten]Der Titel des Artikels ist der GAU. In welcher Sprache schreibt man ח als ch und ש als sh?! Das ist Blödsinn. Da dies ein deutschsprachiger Artikel ist sollte man die dementsprechende Umschrift verwenden, also "Nachasch".
--Buwje (Diskussion) Diskussion:Hadag Nachash#c-Buwje-2013-01-02T00:25:00.000Z-Umschriften11
- Wenn ich zeit finde gleiche ich den Artikel an die Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch an. mfg--PogoEngel (Diskussion) Diskussion:Hadag Nachash#c-PogoEngel-2013-01-02T10:11:00.000Z-Buwje-2013-01-02T00:25:00.000Z11
Ich würde ja weithin für die englische Version der Umschrift des Hebräischen plädieren, habe aber im Kapitel über die Namensgebung (vielleicht etwas unglücklich)auf die deutsche Variante zurückgegriffen. Dadurch wird vielleicht deutlicher, um welche Laute es sich jeweils handelt. --Warin harin
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.israelcentersf.org/culture/2004-2005/hadag-nahash.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://wikiweise.de/wiki/Schirat%20haSticker
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- Dieser Link ist vermutlich nicht mehr im Quelltext des Artikels vorhanden; falls insgesamt weg, dann diesen Eintrag löschen.
– GiftBot (Diskussion) Diskussion:Hadag Nachash#c-GiftBot-2015-12-28T07:25:00.000Z-Defekte Weblinks11