Diskussion:Frederick Cook

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 188.101.228.119 in Abschnitt letzter Absatz
Zur Navigation springen Zur Suche springen

letzter Absatz

[Quelltext bearbeiten]

„1923 wurde Cook der Unterschlagung bezichtigt und kam bis 1930 ins Gefängnis. Franklin D. Roosevelt begnadigte Cook 1940, kurz vor seinem Tod am 5. August desselben Jahres.“

Wieso wurde er 10 Jahre nach der Entlassung begnadigt??? (nicht signierter Beitrag von 88.73.201.51 (Diskussion | Beiträge) Diskussion:Frederick Cook#c-88.73.201.51-2009-06-30T12:00:00.000Z-letzter Absatz11) Beantworten

Weil die Strafe nur bedingt ausgesetzt worden war, d.h. wohl Entlassung nur auf Bewährung mit dem Risiko des jederzeitigen Bewährungswiderrufs solange nicht endgültig begnadigt (Quelle: Charles Officer/Jake Page, Die Entdeckung der Arktis, Berlin 2002, Original New York 2001, S.228 dt.). --188.101.228.119 Diskussion:Frederick Cook#c-188.101.228.119-2022-01-31T02:31:00.000Z-88.73.201.51-2009-06-30T12:00:00.000Z11Beantworten

Ein weiteres fragwürdes Verhalten von Frederick Cook könnte man aufzählen. Auf der Rückreise der Belgica-Expedition machte das Schiff Station auf der Estancia Haberton am Beagle-Kanal, die im Besitz der Familie Bridges war. Missionar Thomas Bridges hatte während seiner langen Arbeit in Tierra del Fuego die Sprache der Yamana ausführlich erforscht und ein (das einzige jemals erstellte) Wörterbuch der Yamana-Sprache geschrieben, es war praktisch sein Lebenswerk. Cook ließ sich das einzige handgeschriebene Exemplar aushändigen mit dem Versprechen, es zur Veröffentlichung zum bringen. Tatsächlich versuchte Cook es zu veröffentlichen, aber unter seinem eigenen Namen.

-- Yammerschooner Diskussion:Frederick Cook#c-Yammerschooner-2008-11-01T13:18:00.000Z-letzter Absatz11Beantworten

Könnte man, wenn Du die Quelle angiebst. --Mastermaus Diskussion:Frederick Cook#c-Mastermaus-2008-11-06T13:34:00.000Z-letzter Absatz11Beantworten


Z.B. Lucas Bridges Uttermost Part of the Earth (zuletzt aufgelegt: New York 2007). In dem Verzeichnis der wissenschaftlichen Berichte der Belgica-Expedition findet man als Inhalt von Band X (Anthropologie) A Yahgan grammar and dictionary von F.A.Cook (zitiert aus im Reich der Pinguine von Georges Lecointe, Halle a. S. 1904). Dieses Werk ist dann 1933 unter dem Titel Yamana-English. A dictionary of the speech of Tierra del Fuego editiert von Ferdinand Hestermann und Martin Gusinde mit dem Namen des richtigen Autors, Thomas Bridges, erschienen (die letzte Ausgabe datiert von 1987).

Der Vollständigkeit sollte man hinzufügen, daß die negative Einschätzung von Cook nicht unumstritten ist. Abgesehen davon, daß man jenseits aller möglichen Fehltritte vor den Leistungen Cook's in der Arktis und Antarktis höchsten Respekt haben muß, gibt es in jüngerer Zeit Bemühungen um seine Rehabilitation. Insbesondere bemüht sich die Frederick A. Cook Society darum.

--Yammerschooner Diskussion:Frederick Cook#c-Yammerschooner-2008-11-16T15:07:00.000Z-letzter Absatz11Beantworten

Na, dann gib es doch ein.

Auf der Seite zu Peary steht übrigens, diese habe ein Vorratlager Cooks geplündert. Kannst Du das bestätigen? --Mastermaus Diskussion:Frederick Cook#c-Mastermaus-2008-11-18T08:54:00.000Z-letzter Absatz11Beantworten

"...allerdings gilt es als gesichert, dass er sich dabei niemals dem Nordpol genähert hat." Wer hat was gesichert? Quelle?--Freibierkämpfer Diskussion:Frederick Cook#c-Freibierkämpfer-2009-03-21T20:49:00.000Z-letzter Absatz11Beantworten