Diskussion:Formosastraße

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 21 Stunden von L.Willms in Abschnitt Lemma (noch) korrekt?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma (noch) korrekt?

[Quelltext bearbeiten]

Ist aktuell nicht die Bezeichnung "Straße von Taiwan" gebräuchlich? Auch die Insel wird hier unter Taiwan geführt mit dem Hinweis, daß sie früher Formosa genannt wurde. --Zopp (Diskussion) Diskussion:Formosastra%C3%9Fe#c-Zopp-2015-05-26T16:12:00.000Z-Lemma (noch) korrekt?11Beantworten

Mir scheint, dass war wohl ein früher in Europa gebräuchlicher Name. In der chinesischen Wikipedia steht das entsrpechend: 臺灣海峽(俗稱烏水溝;歐洲早期稱福爾摩沙海峽). Die englische Wikipedia führt den Namen auch nur als "former name" auf. Die Fregatte Bayern war 2021 lt. deutschen Pressemeldungen auch in der Taiwanstraße bzw. Taiwan-Strasse.
Ich schlage Änderung in "Taiwanstraße" vor. --HAL-Guandu (Diskussion) Diskussion:Formosastra%C3%9Fe#c-HAL-Guandu-20220727154400-Zopp-2015-05-26T16:12:00.000Z11Beantworten
bin auch auf jeden Fall für eine Umbenennung in "Taiwanstraße" --Porrohman (Diskussion) Diskussion:Formosastra%C3%9Fe#c-Porrohman-20220727172300-HAL-Guandu-2022072715440011Beantworten
@Porrohman
unbedingt!
Die ganze Welt nennt die Taiwanstraße bei ihrem Namen nach dem Namen der chinesischen Insel Taiwan, nur irgendein deutscher Wikipedist will seine kolonialistisch-europäischen Privatmeinung der Welt aufzwingen? Wie absurd! --L.Willms (Diskussion) Diskussion:Formosastra%C3%9Fe#c-L.Willms-20240909021300-Porrohman-2022072717230011Beantworten
Putzig: Die Karte im Artikel zeigt den richtigen Namen: Taiwanstraße. "Formosa", portugiesisch für "die Schöne", ist von portugiesischen Seefahrern und kolonialen Eroberungen (Macao) erfunden worden, weil die zu faul oder unfähig waren, die Eingeborenen der Insel und des Kontinents nach dem richtigen Namen zu fragen.
Dieser kolonialistisch-rassistischen Anmaßung sollte Wikipedia sich nicht unterwerfen.
--L.Willms (Diskussion)