Diskussion:Fallbearbeitungssystem

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Flavia67 in Abschnitt Formulierung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

englische Bezeichnung

[Quelltext bearbeiten]

Call Tracking System? Nicht vielleicht eher Case Management System?
Mir kommt "Case Management" plausibler vor. "Call Tracking" klingt sehr nach "Anrufe zurückverfolgen".

Man muss bei diesen Sachen außerdem im Auge behalten, dass die Ausdrücke "Case Management" und "Fallmanagement" stark mit Sozialarbeit assoziiert sind. -- Kerbel Diskussion:Fallbearbeitungssystem#c-Kerbel-2007-08-12T10:56:00.000Z-englische Bezeichnung11Beantworten

Ich korrigiere mich selbst. Der Oberbegriff für die Sachen, um die es hier geht, ist offenbar "Call-Management". Die Software, die die Mitarbeiter von Service und Support unterstützt, wenn sie Kundenanfragen und Kundenreklamationen zu bearbeiten haben, wird als "Call-Managementsystem" bezeichnet bzw. als "Call-Logging-System", "Call-Tracking-System" oder "Helpdesk-Management-System". ("Call" ist offenbar mit "Anruf" nicht gut übersetzt; der Begriff ist weiter gefasst und meint alles, was zur Bearbeitung ansteht.) -- Kerbel Diskussion:Fallbearbeitungssystem#c-Kerbel-2007-08-12T11:35:00.000Z-Kerbel-2007-08-12T10:56:00.000Z11Beantworten

Formulierung

[Quelltext bearbeiten]

mal ein bisschen klarer formuliert, den ganzen text. enthält noch weitere seltsame zusammenhänge, allerdings besser, das macht jemand vom fach.--Flavia67 Diskussion:Fallbearbeitungssystem#c-Flavia67-2009-01-11T16:45:00.000Z-Formulierung11Beantworten