Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von X-Darg in Abschnitt uboschestwo
Zur Navigation springen Zur Suche springen

uboschestwo

@URTh. Du hast meine Korrektur des Wortes "uboschestwo" rückgängig gemacht. Im Text steht jetzt wieder "uboschenstwo", ein Wort, das es m. E. nicht gibt. Ferner ist der Ausdruck "duchownoje uboschestwo" feststehend und wird üblicherweise mit "geistige Armut" übersetzt, nicht mit "geistige Verkrüppelung". Ich hatte dazu auf Leping/Strachowa hingewiesen. "Uboschestwo" in der Bedeutung von "Verkrüppelung" ist veraltet, war es auch schon in den fünfziger Jahren, als Struve schrieb. Die Rückgängigmachung erfolgte ohne Kommentar. Seltsam. Du bist doch nicht etwa ein Automat, oder?--Nero Reising (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-Nero Reising-2017-04-14T13:16:00.000Z-uboschestwo11

Automat? Soll ich das jetzt als Kompliment nehmen oder eher als PA werten? Sei's drum: "Verkrüppelung" passt schon und es gibt - obwohl deiner Meinung nach veraltet - ja im Russischen häufiger die Fälle, wo "veraltete" Wort als Hochsprache gelehrt/genutzt werden, die kein Mensch im Alltagsgebrauch dort verwendet (mir fallen auf Anhieb mindestens sieben Beispiele ein). Man sollte es vielleicht (nur als Tipp) auch im Kontext lesen. URTh (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-URTh-2017-04-14T13:36:00.000Z-Nero Reising-2017-04-14T13:16:00.000Z11
Nachsatz: Es wäre günstig, du klärst erstmal, welcher Struve hier gemeint ist. Vermutlich Gleb Petrowitsch Struve. Dann wäre natürlich schon die Zitation falsch... URTh (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-URTh-2017-04-14T13:46:00.000Z-URTh-2017-04-14T13:36:00.000Z11
Gut, dass du kein Automat bist. Ich sehe, du weisst es besser. "Passt schon" ist auch eine Art von Antwort. Die Zurechtweisung wg. Struve auch. Mag es so bleiben. Was ist PA? Solltest du wollen, dass Leute wich ich von der Wikipedia verschwinden, fängst du es richtig an.--Nero Reising (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-Nero Reising-2017-04-14T16:08:00.000Z-URTh-2017-04-14T13:46:00.000Z11
Und ein Nachsatz zu deinem Nachsatz: Heißt das, dass dir das Buch, aus dem hier zitiert wurde, nicht vorliegt? Wieso bist du dann der Meinung, dass es dort wirklich "убоженство" heißen könnte? Das wäre doch nur als eine Eigenwilligkeit des Autors denkbar oder als Druckfehler. Ob es Petr oder Petrowitsch war, spielt dabei keine Rolle. Ich weiß nicht warum ich das "erstmal" hätte klären sollen. Verstehe aber, dass du ein bißchen mit deiner Sachkenntnis protzen wolltest. Vermutlich handelt es sich bei diesem eigenartigen "uboschenstwo" um einen Tippfehler. Wenn du über Einsichten verfügst, die dir erlauben zu sagen: "Nein! Das ist beabsichtigt!" dann wäre es ein leichtes, guter Umgang und vorbildlich gewesen, wenn du diese Einsicht mit mir und den anderen Interessierten geteilt hättest. Dann hätten wir alle was davon gehabt, und ich wäre jetzt nicht sauer, sondern etwas beschämt. Meinen Beitrag kommentarlos rückgängig zu machen, fand ich dagegen убого, und nun sei nicht beleidigt, denn das heißt nicht "verkrüppelt", sondern "ärmlich", im Sinne von "посредственность", "скудость". - Was soll denn nun aus "uboschenstwo" werden? Vielleicht legst du einmal deine Bibliotheksleiter an und steigst hinauf zu deinen Wörterbüchern um nachzuschlagen, ob es dieses "uboschenstvo" vielleicht doch gibt! Leping kannst du auslassen, dort habe ich schon nachgesehen, wie du an meinem Beitrag feststellen konntest. Ebenso das Akademie-Wörterbuch von 1984 und Dal. Solltest du es dennoch finden: Hurra! Lass es uns wissen! Wenn nicht, solltest du das Wort im Beitrag ändern. Noch besser aber: Zeige Größe und nimm deinen Revert zurück. Denn wenn du ein wenig darüber nachdenkst, wirst du feststellen, dass "geistige Verkrüppelung" doch nicht ganz passt.--Nero Reising (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-Nero Reising-2017-04-14T17:23:00.000Z-Nero Reising-2017-04-14T16:08:00.000Z11
Aha, jemand der das Buch auch nicht kennt (übrigens ist der Beleg nicht von mir) und meint, er könne eine Ferndiagnose stellen. Das wäre es erstmal Quellenfälschung. Schreib doch den Autor, der das eingefügt hat, einfach mal an. URTh (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-URTh-2017-04-15T10:03:00.000Z-URTh-2017-04-14T13:46:00.000Z11
@URTh, ich weiß nicht, ob du meine Ausführungen gelesen hast. Ich habe nicht behauptet, das Buch gelesen zu haben, sondern daß es das Wort "uboschenstwo" nicht gibt. Der erste Teil meiner Korrektur bestand darin, dieses falsch geschriebene Wort durch das richtige, "uboschestwo" zu ersetzen. Der zweite Teil darin, die Übersetzung des nunmehr korrigierten Begriffs "duchownoje uboschestwo" von "geistige Verkrüppelung" in "geistige Armut" zu ändern. Ich hätte nie gewagt, das zu tun, wenn ich dazu nicht einen Beleg hätte anführen können, nämlich o. g. Wörterbuch. Das gibt als Übersetzung für die Wendung "duchownoje uboschestwo" "geistige Armut" an. Ferner bezeichnet es die Übersetzung von "uboschestwo" mit "Verkrüppelung" als veraltet. Es ist nicht "meiner Meinung nach veraltet", wie du schreibst. Ich habe dazu keine Meinung, sondern beziehe mich ausschließlich auf die Literatur. Mit deinem Tipp, ich solle den Kontext lesen, solle erstmal klären, ob es sich um Peter oder Gleb Struve handelt, mit dem Vorwurf, ich kennte das Buch nicht, von dem hier die Rede ist, und dass ich "Quellenfäschung" betriebe, indem ich hier einen Schreibfehler korrigierte, stellst du - erstens - Forderungen an mich, die du selbst zu erfüllen nicht bereit bist (du hast ja anscheinend bis jetzt noch nicht nachgeprüft, ob du das seltsame Wort "uboschenstwo" irgendwo finden kannst) und stehst zweitens in Widerspruch zu einem Leitsatz der Wikipedia, mit der Leute wie ich zur Mitarbeit animiert werden sollen. S. Wikipedia:Sei mutig. Dort heißt es: "Auf geht’s, mach diese oder jene Änderung, korrigiere einen Rechtschreibfehler..." Du bist ein viel erfahrener Wikipedianer als ich und wirst wahrscheinlich wissen, dass ein unkommentierter Revert sich anfühlt wie eine öffentliche Ohrfeige. Das sollte man eigentlich nur bei offensichtlichem Unsinn, Spam oder Vandalismus tun dürfen. Dass du auf Nachfrage nicht mit einer Begründung, sondern nur mit Vorwürfen reagieren konntest, finde ich befremdlich und frustrierend.
Nun noch einmal zur Sache: Ich habe den Autor, der das Zitat eingefügt hat, X-Darg, auf seiner Diskussionsseite angesprochen, in der Hoffnung, in ihm einen sachlichen Vermittler zu finden. Da er nach einigen Tagen nicht geantwortet hatte, habe ich mir dann selber das Buch beschafft. Immerhin kann ich dir eine Freude machen: Du hattest schon den richtigen Riecher, was den Autor angeht: Es war nicht Peter Struve, sondern sein Sohn Gleb. Die Literaturangabe war also fehlerhaft. (Der Klarheit halber, damit du mir daraus keinen Vorwurf machst: Sie stammte nicht von mir.) Ferner, für mich wenig überraschend, aber für dich wohl: Im Buch steht "uboschestwo" und nicht "uboschenstwo". Das wäre also hiermit geklärt. Was die Übersetzung betrifft, so hast du mir den "Tipp" gegeben, die Passage auch mal im Kontext zu lesen. Der ist folgender: Struve zitiert hier allgemein und ohne weitere Angeben aus dem Band "Ischod k Vostoku. Predčuvstvija i sveršenija. Utverždenie evrazijcev". Dessen Autoren sähen das Verdienst der Revolution darin, dass sie "die materielle und geistige Armut, die Scheußlichkeit des Sozialismus und die rettende Kraft der Religion" deutlich gemacht habe. "Material'noe i duchownoe ubožestwo socializma" - ich sehe nicht, was dafür sprechen sollte, dies mit "materieller und geistiger Verkrüppelung des Sozialismus" zu übersetzen, zumal… s. o: Das Wörterbuch.
Wenn ich mir das jetzt ansehe, diese wortreiche und zeitraubende Auseinandersetzung wegen eines Schreibfehlers und einer fragwürdigen Übersetzung - man kann schon ins Grübeln kommen über die Wikipedia.--Nero Reising (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-Nero Reising-2017-04-22T19:59:00.000Z-URTh-2017-04-15T10:03:00.000Z11
Machs mal halblang: Wenn du das Buch hast und dort drin "uboschestwo" statt "uboschenstwo" steht ist die Sache klar. Dann war es ein Abschreibfehler mit misserabler Zitation. Also ist beides zu ändern und natürlich auch die Übersetzung - wie das sich im Kontext liesst kann ich nicht sagen, dafür werde ich mir das Buch selber beschaffen. Und zum besseren Verständnis: Es geht mir nicht um einen PA (Persönlicher Angriff), sondern darum, dass Quellen nicht verfälscht werden (wenn du wissen willst, was gemeint ist, dann schaust du dir mal die Beiträge vom Benutzer Voevoda (der Name ist Programm) an). Wenn tatsächlich nur ein Druckfehler vorhanden ist, kann man ja ohne Probleme ein "sic!" einfügen. Ich hatte das Problem auch nur, weil es durchaus vorkommen kann, dass altertümliche/antike Konstruktionen gebraucht werden und der Autor das so auch meinte (und dann kann man eben nicht einfach nur auf ein Wörterbuch rekurieren). MfG URTh (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-URTh-2017-04-23T15:54:00.000Z-Nero Reising-2017-04-22T19:59:00.000Z11
Hab's geändert, danke.--Nero Reising (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-Nero Reising-2017-04-23T20:51:00.000Z-URTh-2017-04-15T10:03:00.000Z11

Hallo, Nero Reising, hallo, URTh! Mea culpa, es war ein Tippfehler von mir. Das Standardwerk von Gleb Struve steht übrigens als pdf vollständig im Internet, so wie viele andere grundlegenden Werke zur russischen Kulturgeschichte, die in der Emigration erschienen sind und erst nach dem Zerfall der UdSSR auch in Russland erscheinen durften. Leider gibt es in dieser Wikipedia sehr wenige Experten für Osteuropa, entsprchend sind manche Beiträge von erbärmlichen Niveau (убожество). Leider ist es auch eine Tatsache, dass manche Langzeitnutzer dazu neigen, durch Ignorierung der durchaus sinnvollen Regeln manche Experten zu vergraulen. X-Darg (Diskussion) Diskussion:Eurasismus/Archiv/2017#c-X-Darg-2017-05-02T10:01:00.000Z-uboschestwo11