Diskussion:Ein Schritt ins Leere
Vikar???
[Quelltext bearbeiten]Vicar heisst auf Deutsch "Pfarrer". Ein Vikar ist hierzulande ein Theologe in der Zeit zwischen 1. und 2. Examen, also das kirchliche Gegenstück zum Referendar.
Dass im Englischen der Pfarrer "vicar" genannt wird, liegt daran, dass er für seine Gemeinde der Stellvertreter des Bischofs ist. (nicht signierter Beitrag von 88.76.19.227 (Diskussion) Diskussion:Ein Schritt ins Leere#c-88.76.19.227-2011-05-03T18:10:00.000Z-Vikar???11)
- jetzt endlich geändert. Verhl. Mord im Pfarrhaus - Murder in the vicarage (nicht signierter Beitrag von 47.64.134.9 (Diskussion) 13:23, 21. Jul 2014 (CEST))
Bassington-ffrench
[Quelltext bearbeiten]Der Name wird tatsächlich so geschrieben. Siehe auch hier.--Emergency doc (Diskussion) Diskussion:Ein Schritt ins Leere#c-Emergency doc-2012-06-26T16:18:00.000Z-Bassington-ffrench11
- Dein Link führt zu einer leeren Seite. Nehmen wir lieber die Informationen der englischsprachigen Wikipedia: en:Ffrench --Mipani (Diskussion) Diskussion:Ein Schritt ins Leere#c-Mipani-2019-10-11T19:00:00.000Z-Emergency doc-2012-06-26T16:18:00.000Z11
Verfilmungen
[Quelltext bearbeiten]Eine weitere Verfilmung erfolgte als 15. Folge der Reihe "Agatha Christie: Mörderische Spiele". https://www.fernsehserien.de/les-petits-meurtres-d-agatha-christie/folgen/ein-schritt-ins-leere-686399