Diskussion:Coudé-Strahlengang
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 87.67.234.124 in Abschnitt Hitze und Kälte
Hat jemand ein Diagramm zu diesem Strahlengang?
Dieser Artikel könnte mit dem Beitrag Coudé-Refraktor unter dem Stichwort Linsenfernrohr zusammengefasst werden.
Benutzer:Bootes 17:32, 07.07.07 (CEST)
Bedeutung des Wortes „coudé“
[Quelltext bearbeiten]Wollte nur auf einen Fehler hinweisen:
Das französische Wort für Ellenbogen lautet coude.
Coudé hingegen ist ein Adjektiv und bedeutet soviel wie gebogen/geknickt.
- Warum hast Du den Fehler nicht berichtigt? -- ArtMechanic Diskussion:Coud%C3%A9-Strahlengang#c-ArtMechanic-2008-09-03T22:25:00.000Z-Bedeutung des Wortes „coudé“11
Hitze und Kälte
[Quelltext bearbeiten]um die Beobachter in einem beheizten Raum nicht der Kälte auszusetzen.
- Ist wohl sowieso schlecht möglich, jemanden in einem beheizten Raum der Kälte auszusetzen. Oder was verstehe ich nicht? --87.67.234.124 Diskussion:Coud%C3%A9-Strahlengang#c-87.67.234.124-2014-07-15T12:59:00.000Z-Hitze und Kälte11