Diskussion:Children Who Chase Lost Voices
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von H8149 in Abschnitt Titel des Artikels
Titel des Artikels
[Quelltext bearbeiten]Der Titel sollte unbedingt. So ist es einfach nur dumm. Da gehört der deutsche Titel oder die deutsche Übersetzung des Originaltitels hin, vielleicht der Originaltitel, aber auf keinen Fall der englische Titel. Letzterer ist einfach die dümmste Wahl. --Buwje (Diskussion) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-Buwje-2013-06-13T20:41:00.000Z-Titel des Artikels11
- erle--Naboo N1 Starfighter( Time to fight?- Abschüsse) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-Naboo N1 Starfighter-2013-06-15T11:37:00.000Z-Buwje-2013-06-13T20:41:00.000Z11
- Der deutsche (Verleih-)Titel ist nunmal englisch. --Mps、かみまみたDisk. Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-Mps-2013-08-21T09:12:00.000Z-Buwje-2013-06-13T20:41:00.000Z11
- Stimmt, soll ich zurückverschieben? VG --H8149 (Diskussion) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-H8149-2018-06-27T14:38:00.000Z-Mps-2013-08-21T09:12:00.000Z11
- Ja kann man machen. Ich habe nochmal bei Wikipedia:Namenskonventionen#Filme nachgeschaut nach denen man sich an dem Lexikon des internationalen Films orientieren soll. Dieses [1] verwendet ebenfalls den englischen Titel. Den deutschen Fernsehtitel sollte man jedoch zusätzlich in der Einleitung nennen. --Mps、かみまみたDisk. Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-Mps-2018-06-27T17:44:00.000Z-H8149-2018-06-27T14:38:00.000Z11
- Erledigt. @Naboo N1 Starfighter: Mag vielleicht ein paar Jahre zu spät sein, aber: Bitte nicht einfach auf Wünsche hören und diese erledigen, sondern nachschauen wieso das Lemma so gewählt ist. Wurde im Artikel damals ja auch erklärt. VG --H8149 (Diskussion) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-H8149-2018-06-27T18:10:00.000Z-Mps-2018-06-27T17:44:00.000Z11
- Ja kann man machen. Ich habe nochmal bei Wikipedia:Namenskonventionen#Filme nachgeschaut nach denen man sich an dem Lexikon des internationalen Films orientieren soll. Dieses [1] verwendet ebenfalls den englischen Titel. Den deutschen Fernsehtitel sollte man jedoch zusätzlich in der Einleitung nennen. --Mps、かみまみたDisk. Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-Mps-2018-06-27T17:44:00.000Z-H8149-2018-06-27T14:38:00.000Z11
- Stimmt, soll ich zurückverschieben? VG --H8149 (Diskussion) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-H8149-2018-06-27T14:38:00.000Z-Mps-2013-08-21T09:12:00.000Z11
was bitte
[Quelltext bearbeiten]ist ein clavis? -- ∂ Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-D-2013-06-13T20:50:00.000Z-was bitte11
- clavis = Schlüssel (Latein) 天竜 (Diskussion) Diskussion:Children Who Chase Lost Voices#c-天竜-2014-06-07T21:35:00.000Z-D-2013-06-13T20:50:00.000Z11