Diskussion:Chemins de fer de l’Est
Strassbourg
[Quelltext bearbeiten]Es hieß im Artikel Strassbourg, obwohl die französische Schreibweise Strasbourg lautet. Da die frz. Spache kein "?" kennt, wäre u. E. entweder Strasbourg oder Strassburg für den Namen der Est-Vorläufer-Bahngesellschaft richtig. Wir meinen zudem mal gelesen zu haben, das die Schreibweise Strasbourg erst ab 1920 üblich geworden sein soll. Da müsste etwas weiter geforscht werden.--193.17.243.2 Diskussion:Chemins de fer de l%E2%80%99Est#c-193.17.243.2-2007-04-05T16:26:00.000Z-Strassbourg11
Singular oder Plural?
[Quelltext bearbeiten]Im Lemma heißt es "chemin" im Text (zutreffend) "chemins". Sollte das Lemma nicht entsprechend verschoben werden? -- Reinhard Dietrich (Diskussion) Diskussion:Chemins de fer de l%E2%80%99Est#c-Reinhard Dietrich-2015-10-24T17:29:00.000Z-Singular oder Plural?11
- Nach 6½ Jahren Wartezeit und ohne Widerspruch mach' ich es jetzt einfach. -- Reinhard Dietrich (Diskussion) Diskussion:Chemins de fer de l%E2%80%99Est#c-Reinhard Dietrich-2022-02-11T14:28:00.000Z-Reinhard Dietrich-2015-10-24T17:29:00.000Z11