Diskussion:Banksy-Briefmarke

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Nga Ahorangi in Abschnitt Ref. 4
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Banksy-Briefmarke“ wurde im März 2023 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 30.03.2023; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

ПТН ПНХ

[Quelltext bearbeiten]

Die Buchstaben stehen laut en:Putin khuylo! für "Путін, пішов на хуй", was so viel heißen soll wie "Putin, go f**k yourself". Auf deutsch frei übersetzt etwa "F**k dich ins Knie". --Prüm  Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Prüm-20230225110500-ПТН ПНХ11Beantworten

Da ich die Sprache nicht verstehe, kannst du das in den Artikel eintragen? --Fatelessfear (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Fatelessfear-20230225114500-Prüm-2023022511050011Beantworten
Ich bin der Sprache auch nicht mächtig, daher habe ich auf Wikipedia:Übersetzungswerkstatt#Banksy-Briefmarke eine Anfrage gestellt. --Prüm  Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Prüm-20230225115500-Fatelessfear-2023022511450011Beantworten
Laut dem Guardian steht auf der Briefmarke „FCK PTN!“ in kyrillisch. --Fatelessfear (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Fatelessfear-20230225204000-Prüm-2023022511550011Beantworten
So wie es jetzt im Artikel steht, ist es WP:TF aus FCK (Fuck you) ein Fahr zur Hölle zu machen. --Dk0704 (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Dk0704-20230312205600-Fatelessfear-2023022520400011Beantworten
Übersetzungsanfrage nochmal gestartet. --Fatelessfear (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Fatelessfear-20230314005300-Dk0704-2023031220560011Beantworten
Die Buchstaben sind, einzeln in unser Lautsystem übertragen: "PTN, PNCh", also nix mit "FCK". Dem angegebenen Beleg könnt ihr gern widersprechen, solltet dann aber einen mindestens gleichwertigen Beleg angeben. --Prüm  Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Prüm-20230314174600-Fatelessfear-2023031400530011Beantworten
Laut ukrainischer Wikipedia ist ПТН ПНХ eine Abkürzung für ПуТіН, Пішов На Хуй bzw. Путін, пішов на хуй, was laut Deepl „Verpiss dich!“ bedeutet, wobei die ukrainische Version noch ein bisschen derber ist, da хуй hier ein Slangwort für Penis ist. --Brettchenweber (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Brettchenweber-20230316192600-Prüm-2023031417460011Beantworten
Die Übersetzung mit „fahr’ zur Hölle!“ ist sicherlich belegbar, aber hier durch den Kriegs-Kontext bedingt sehr nah an WP:TF. Der Ausdruck ist zwar sehr derb, aber allgemein gebräuchlich, und bedeutet gewöhnlich nur „hau ab!“ oder „verpiss dich!“. Exakt derselbe Ausdruck wurde (russisch und ukrainisch unterscheiden sich darin nicht) auch auf der Schlangeninsel benutzt. Und auch dort war die durch eine Nutzung von Hölle implizierte Vernichtung offensichtlich nicht gemeint. --Rainer Gutsche (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Rainer Gutsche-20230330073500-Brettchenweber-2023031619260011Beantworten
Die Übersetzung mit „fahr zur Hölle“ halte ich schon deshalb für verfehlt, weil dadurch die Parallele zu „Russisches Kriegsschiff, fick dich!“ verloren geht. Abgesehen davon verstehe ich die Prüderie nicht, die es nicht erlauben soll, einen deftigen Ausdruck auch deftig wiederzugeben. Wir sind doch nicht die Wikipedia ad usum Delphini. --Jossi (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Jossi2-20230330124600-Rainer Gutsche-2023033007350011Beantworten
Listet es doch einfach mit "oder" auf, wenn es sich nicht 1:1 übersetzen lässt. --Lupe (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Lupe-20230330130100-Jossi2-2023033012460011Beantworten
Hallo @Prüm:, möchtest Du selbst Hand anlegen? Ich persönlich finde die Übersetzung mit dem Umweg aus dem Englischen gerade bei Kraftausdrücken problematisch, und „fick dich!“ neben den beiden von mir vorgeschlagenen nicht unangemessen. Die Derbheit des Ausdrucks stimmt damit ebenso wie der Inhalt. --Rainer Gutsche (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Rainer Gutsche-20230330133300-Lupe-2023033013010011Beantworten

Von einem alten Video inspiriert?

[Quelltext bearbeiten]

Ist etwas darüber bekannt, ob sich Banksy von diesem Video aus dem Jahr 2000 inspirieren liess? Darin demonstriert Putin seine Judokenntnisse. Ungefähr in der Hälfte des Videos tritt er gegen ein Kind an, welches ihn schnurstracks auf den Boden wirft. (Angesichts der Kräfteverhältnisse muss man natürlich davon ausgehen, dass sich Putin gerne besiegen liess und für den Flug auf den Boden ein wenig nachhalf.) Das Video wurde kurz nach der russischen Invasion in vielen Internetforen verbreitet und als Allegorie für den Verlauf des Krieges benutzt. --Nachtbold (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Nachtbold-20230330054400-Von einem alten Video inspiriert?11Beantworten

Ref. 4

[Quelltext bearbeiten]

ist hinter einer paywall. Nga Ahorangi (Diskussion) Diskussion:Banksy-Briefmarke#c-Nga Ahorangi-20230331075000-Ref. 411Beantworten