Diskussion:Béguelin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von B.A.Enz in Abschnitt Akzent im Namen von Heinrich und Amalie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Akzent im Namen von Heinrich und Amalie

[Quelltext bearbeiten]

wenn man den Skan ihres Buches anschaut [1], dann haben seit der Einwanderung von Nicolaus Béguelin die Familiennamen das Akzent verloren, und heissen somit Beguelin statt Béguelin. Tomi Diskussion:B%C3%A9guelin#c-Tomi-2010-03-28T16:28:00.000Z-Akzent im Namen von Heinrich und Amalie11Beantworten

Bitte auf der Seite des Personenartikels (Amalie von Béguelin, Lemma noch mit accent aigu) diskutieren. Es scheinen da verschiedene typographische Varianten vorzukommen. --B.A.Enz (Diskussion) Diskussion:B%C3%A9guelin#c-B.A.Enz-2014-09-04T20:43:00.000Z-Tomi-2010-03-28T16:28:00.000Z11Beantworten