Diskussion:Alice Ramsey
Hackensack oder wie?
[Quelltext bearbeiten]Hackensack ist blau. Im Artikel kommen aber auch noch Hacksensack und Hacksack vor - unterschiedliche Orte oder nur Tippfehler? --Xocolatl Diskussion:Alice Ramsey#c-Xocolatl-2009-08-02T22:42:00.000Z-Hackensack oder wie?11
- alles Tippfehler </blush> --Andibrunt Diskussion:Alice Ramsey#c-Andibrunt-2009-08-03T07:17:00.000Z-Xocolatl-2009-08-02T22:42:00.000Z11
Margate?
[Quelltext bearbeiten]<blush> Kann es sein, dass Ramseys Beifahrerin Margaret hieß und nicht Margate? Das schreiben wenigstens die Hand voll amerikanischen Lokalblätter, die ich zur Beifahrerin auftreiben konnte. Ansonsten ein nettes Thema für die Hauptseite. Vielleicht hast Du nach dem Ausflug in die Automobilgeschichte noch Zeit (und Lust?) Blanche Stuart Scott ein bisschen aufzupeppen? --César Diskussion:Alice Ramsey#c-César-2009-08-03T12:20:00.000Z-Margate?11
- Natürlich hieß die Frau Margaret - ich sollte nach 22 Uhr nicht mehr tippen... Blanche Stuart Scott ist ein Kandidat für eine Übersetzung von en. Mrs. Ramsey wollte ich zunächst auch nur übersetzen, habe dann aber viel ausführlicheres Material im Internet gefunden. --Andibrunt Diskussion:Alice Ramsey#c-Andibrunt-2009-08-03T12:53:00.000Z-César-2009-08-03T12:20:00.000Z11
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.vmcca.org/bh/aliceramsey.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) Diskussion:Alice Ramsey#c-GiftBot-2016-01-16T15:35:00.000Z-Defekter Weblink11