Diskussion:Alaska

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Tagen von Fährtenleser in Abschnitt Der erste Satz
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Spott oder kein Spott?

[Quelltext bearbeiten]

In diesem Artikel wird behauptet: "Spötter nannten das erworbene Land jedoch Seward's ice box („Sewards Gefriertruhe“) oder auch „Johnsons Eisbärengehege“"

Im Artikel Kauf Alaskas11 wird hingegen das Gegenteil dargestellt:"Dass das gekaufte Land zu dieser Zeit als Seward’s folly („Sewards Dummheit“), Seward’s Icebox („Sewards Gefriertruhe“) und Präsident Andrew Johnsons polar bear garden („Eisbärpark“) verspottet worden wäre, gilt als später erfundene Legende."

Was stimmt nun?

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Bitte mal die Aussprache überprüfen: die amerikanische und die russische Aussprache ist identisch (was tatsächlich in manchen Fällen vorkommt). Nur das "я" wird meines Wissens nach eher wie "ia" ausgesprochen. Ich bin aber nicht bewandert in Lautschrift. --Slartibartfass (Diskussion) Diskussion:Alaska#c-Slartibartfass-2019-01-03T15:32:00.000Z-Aussprache11Beantworten

Der erste Satz

[Quelltext bearbeiten]

Der erste Satz ist ein beunruhigendes Konstrukt und ließe sich für besseres Verständnis und Lesbarkeit aufteilen. --Tan Wu-Leon (Diskussion) Diskussion:Alaska#c-Tan Wu-Leon-20240821043600-Der erste Satz11Beantworten

Ganz meiner Ansicht: Beunruhigend ;) Ich habe das mal auf ein lesbares Maß gestutzt … und frage mich, warum du dich nicht daran versucht hast? --Fährtenleser (Diskussion) Diskussion:Alaska#c-Fährtenleser-20240821061300-Tan Wu-Leon-2024082104360011Beantworten