Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Waldviertler in Abschnitt Zur Info
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Pelouzo oder Kalonisi, was ist der richtige Inselname?

Hallo Waldviertler, ich beschäftige mich gerade mit der ionischen Inselwelt, habe gestern Agios Sostis (Insel) (in der Erstversion ;-)) angelegt. Heute bin ich auf den de-Beitrag Pelouzo gestoßen: Auf GoogleEarth nennt sich die Insel "Kalonisi". Auch auf einer Internetseite las ich in einem Beitrag vom Aug. 2019, Zitat "The Tower of Pelouzo is situated on the uninhabited islet of Kalonisi (previously called Pelouzo) in the Bay of Laganas directly west of Gerakas beach at the end of the Vassilikos peninsula." [1]. Kann es sein, dass die Insel heute tatsächlich und offiziell Kalonisi heißt? Da ich annehme, dass Du des Griechischen mächtig bist, müsste man dies doch irgendwie über Quellen der Verwaltung von Zakynthos ermitteln können. Kannst Du mithelfen? Schönen Gruß. --Zollwurf (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Zollwurf-2020-07-21T09:30:00.000Z-Pelouzo oder Kalonisi, was ist der richtige Inselname?11

Hallo Zollwurf, bisher kannte ich sie tatsächlich nur unter dem Namen Pelouzo. Ich werde mich mal auf die Suche machen, aber frühestens ab morgen. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-21T13:16:00.000Z-Zollwurf-2020-07-21T09:30:00.000Z11
In der aktuellen Zensus-Liste steht tatsächlich Καλονήσι,το, in der Topographischen Karte aber Pelouzo. Ich schau danach morgen weiter. --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-21T13:24:00.000Z-Zollwurf-2020-07-21T09:30:00.000Z11
Danke, geht klar. --Zollwurf (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Zollwurf-2020-07-21T14:17:00.000Z-Waldviertler-2020-07-21T13:24:00.000Z11
Meeresnationalpark gleich mehrfach Πελούζο --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-21T14:51:00.000Z-Zollwurf-2020-07-21T14:17:00.000Z11
Hallo Zollwurf, die Insel wird erstmals in der Zensus-Liste von 2001 als Kalonisi aufgeführt. Auf Kartenwerken wird sie durchweg als Pelouzo bezeichnet - ich konnte keine Ausnahmen finden. So beispielsweise bei Terrain Map 355 Zakynthos 50.000 aus 2013!. Deshalb hab ich es jetzt mal so gelöst. Bei den anderen beiden Inseln hab ich einen Flächenbeleg angegeben, weiß aber nicht wie man die ha-Angabe erreicht, Zensus-Daten jeweils von 2011. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-22T17:00:00.000Z-Waldviertler-2020-07-21T14:51:00.000Z11
Das ist jetzt schon etwas merkwürdig, denn im Beitrag Zakynthos (Gemeindebezirk), den Du übrigens selbst im Februar 2019 (!) erstellt hast, steht "Kalonisi (unbewohnte Insel)". Oder ist das eine völlig andere Insel? *grübel* Gruß --Zollwurf (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Zollwurf-2020-07-22T17:37:00.000Z-Waldviertler-2020-07-22T17:00:00.000Z11
Mir ist es schlichtweg egal ob Pelouzo oder Kalonisi, eine entsprechende Weiterleitung müsste ohnehin angelegt werden. Der Artikel über den Gemeindebezirk basiert übrigens auf der Zensus-Liste. Damals war mir allerdings nicht bewusst, dass beide Namen das ein und das selbe meinen. Das wurde mir jetzt erst durch deine Nachfrage klar. Hier noch ein Link zu einem Ausschnitt der oben erwähnten Karte. el-Wikipedia hat übrigens zwei Artikel el:Πελούζο Ζακύνθου und el:Καλονήσι Ζακύνθου, mach was DU denkst mein Herz hängt nicht am Lemma. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-22T17:47:00.000Z-Zollwurf-2020-07-22T17:37:00.000Z11
Das sollte kein Vorwurf sein, sorry, wenn das bei Dir unbedacht so angekommen ist. Ich denke aber schon, dass es sinnvoll ist, [Pelouzo]] in "Kalonisi" umzubenennen. Ich finde mit oberflächlicher Google-Suche mehrere Stellen, wonach der heutige Name wohl in der Tat Kalonisi lautet. Die griechischen Seiten kann ich leider, mangels Kenntnis von Sprache und Schrift, nicht lesen. --Zollwurf (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Zollwurf-2020-07-22T18:05:00.000Z-Waldviertler-2020-07-22T17:47:00.000Z11

Ich hab das absolut nicht als Vorwurf aufgefaßt, deshalb ist eine Entschuldigung auch nicht notwendig. Das jetztige Lemma ist eine Übersetzung von el:Πελούζο Ζακύνθου. Zum Überprüfen einfach den verlinkten Koordinaten der beiden Artikeln folgen. In den griechischen Quellen konnte ich (bisher) keinen Hinweis auf eine offizielle Umbenennung (FEK / en:Government Gazette (Greece)) finden. Ganz ungriechisch Pelouzo oder Kalonisi und Pelouzo oder Kalonisi ... und auch beim verlinkten Einzelnachweis Charles Arnold 2008 steht Pelouzo, oder auch hier. Im Artikel ist ein entsprechender Alternativname anzugeben und darauf eine Weiterleitung anzulegen. Ansonsten hab ich keinerlei Interesse an einer Google-Erbsenzählerei, weil mir das Lemma schlichtweg gleichgültig ist und ich den "richtigen Inselnamen" einfach nicht kenne. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-07-22T18:54:00.000Z-Pelouzo oder Kalonisi, was ist der richtige Inselname?11

So, wie es jetzt ausschaut, ist das Ergebnis in Ordnung. Ich hab noch paar kosmetische Änderungen eingebracht... Gruß --Zollwurf (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Zollwurf-2020-07-23T09:01:00.000Z-Waldviertler-2020-07-22T18:54:00.000Z11

Atsipades Korakias

Hallo Waldviertler, ich schreibe gerade an dem Artikel. Deshalb eine Frage: bei welcher Form ist Korakia(s) dekliniert, und was ist die Nominativform, Atsipades Korakias (Ατσιπάδες Κορακιάς) oder Iero Koryfis Korakia (Ιερό Κορυφής Κορακιά) ? Grüße, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-09T14:54:00.000Z-Atsipades Korakias11

Hallo Oltau, spontan hätte ich gesagt ο κόρακας (Rabe) / οι κόρακες (M.Sg. / Pl.) oder το κοράκι / τα κοράκια (N.Sg. / Pl.). Bei Κορακιά haben wir es offensichtlich mit einem kretischen Toponym (immer Großschreibung) zu tun. Το τοπωνύμιο Κορακιάς υπάρχει σε πολλά μέρη σε όλη την Κρήτη και σημαίνει το μέρος που έχει κοράκια. In deinem Fall hätte ich hier den Nominativ η Κορακιά (F.Sg.) und daraus den Genetiv της Κορακιάς vermutet. Ganz sicher bin ich mir aber nicht. Das wäre normalerweise eine schöne Frage an Frente. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-10T08:37:00.000Z-Oltau-2020-10-09T14:54:00.000Z11
Moin (nach der Nachtschicht). Das Toponym soll ja „Ort mit Krähen“ bedeuten. Vielleicht ist das ja so falsch übersetzt und heißt „Ort der Krähen“? Dann wäre „Krähe“ ja schon in Bezug auf den Ort dekliniert und das Toponym Κορακιά wäre richtig. Steht auch so in OpenStreetMap.
Frente meldet sich ja leider nicht mehr. War Anfang September drei Wochen in Plakias und hätte ihn treffen können. Weiß aber auch nicht, wo er dort erreichbar ist. Grüße, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-10T11:33:00.000Z-Waldviertler-2020-10-10T08:37:00.000Z11
Gerade wegen Κορακιάς wäre ich bei „Ort der Krähe“ (F.Sg.) Dagegen den Plural - schön eindeutig mit Artikel - bei Η Μονή Αγίου Ιωάννου Προδρόμου βρίσκεται στις Κορακιές Ακρωτηρίου (F.Pl. „Dativ“), oder Ιερά Μονή Τιμίου Προδρόμου Κορακιών Ακρωτηρίου (Pl. Genitiv). Im Fall von ... το μέρος που έχει κοράκια lese ich ein ganz normales Substantiv (Krähen, N.Pl.). In der Tat ist es Schade, dass es im Portal die letzten Jahre wenige bis keine Mitstreiter gibt. Hier vermisse ich einfach den Austausch. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-10T15:39:00.000Z-Oltau-2020-10-10T11:33:00.000Z11
Es gibt auch andere Toponyme mit der Bezeichnung Κορακιά (auch hier und hier). Das scheint mir auch Nominativ zu sein, und dekliniert Κορακιάς? Grüße, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-11T00:39:00.000Z-Waldviertler-2020-10-10T15:39:00.000Z11
Bei Vrysina(s) stellt sich das gleiche Problem. Im Anavasi-Atlas steht Όρος Βρύσινας, bei Cretan Beaches Ιερό Κορυφής Βρύσινα, bei OpenStreetMap Βρύσινα.--Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-11T10:56:00.000Z-Waldviertler-2020-10-10T15:39:00.000Z11
Hallo Oltau, das Problem mit den Toponymen ist mir schon länger aufgefallen. Ich suche dann immer nach eine Textstelle. [2] Ιερό Κορυφής του Βρύσινα oder weiter unten στον Βρύσινα und ο Βρύσινας. Demnach Nominativ ο Βρύσινας M.Sg. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-11T11:12:00.000Z-Oltau-2020-10-11T10:56:00.000Z11
Danke, dann werde ich bei den Lemmata das s dranhängen, also Korakias und Vrysinas als Nominativ annehmen. Grüße, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-11T12:31:00.000Z-Waldviertler-2020-10-11T11:12:00.000Z11
Hallo Oltau, wie schon gesagt bei Korakia(s) bin ich mir nicht sicher. Übernimm doch die gängige Schreibweise aus der Literatur, oder gibts da nichts eindeutiges? --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-11T13:10:00.000Z-Oltau-2020-10-11T12:31:00.000Z11
Der Ausgräber gibt auf Seite 62 das Toponym Korakias an. Grüße, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-11T15:03:00.000Z-Waldviertler-2020-10-11T13:10:00.000Z11

Christina Bourmpou

Hallo Waldviertler, du hast Christina Bourmpou zu Christina Bourbou verschoben. Auch wenn der Name in der englischen Wikipedia so steht, steht sie sowohl bei Wikidata, beim Weltruderverband (wo sie von dem griechischen Verband so gemeldet wurde) als auch bei der englischen Quelle die ich zusätzlich angefügt habe immer als Christina Bourmpou und unter dem Namen wird sie sicherlich auch an den Olympischen Spielen teilnehmen. Ich denke deshalb sollten wir sie auch unter diesem Namen in der deutschen Wikipedia führen. MfG --Rephi90 (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Rephi90-2020-10-22T21:09:00.000Z-Christina Bourmpou11

Hallo Rephi90, natürlich habe ich vor dem Verschieben recherchiert. Das Griechische Olympische Komitee (HOC) führt sie ausnahmslos als Christina Bourbou und auch hier. Somit liegt meiner Meinung nach keine etablierte Schreibweise für Bourmpou vor und kann demnach gemäß den Namenskonventionen Neugriechisch angelegt werden. Falls du wieder zurückverschieben willst, bitte in der Einleitung die alternative Schreibweise mit angeben. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-22T21:31:00.000Z-Rephi90-2020-10-22T21:09:00.000Z11
und auch die staatliche Nachrichtenagentur Griechenlands AMNA [3], oder das EOC [4] --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-22T22:03:00.000Z-Rephi90-2020-10-22T21:09:00.000Z11

Conference (Birne)

Hi,

wie mir mein Fachberater Manfred Nuber mitgeteilt hat warst Du mit seinen Erklärungen zufrieden. Schön. Dann steht in WP etwas, was noch nichtmal in älteren Fachbüchern steht. Ist doch ok. --Fachwart (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Fachwart-2020-10-28T23:19:00.000Z-Conference (Birne)11

Hallo Fachwart, da es sich aber um ein recht junges Phänomen handelt, hat es offensichtlich noch keinen Eingang in die Fachliteratur gefunden. Eigentlich sollten Informationen überprüfbar sein. Ob das so ok ist? bin ich mir nicht so ganz sicher. Das Schadbild ist mir durchaus bekannt, seine Erklärung dazu auch schlüssig. Ich hoffe die Formulierung ist in der jetztigen Form für uns alle annehmbar. Danke und viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-29T16:58:00.000Z-Fachwart-2020-10-28T23:19:00.000Z11
Laut Manfred gibt es dazu eine Info im Forum der Fachberater. Ich habe ihm geraten, er könne sich unsterblichen Ruhm erwerben, wenn er dazu einen Artikelim "Obst und Garten" schreibt ;). --Fachwart (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Fachwart-2020-10-29T22:56:00.000Z-Waldviertler-2020-10-29T16:58:00.000Z11
Genau so meinte ich das. Danke und viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-30T06:52:00.000Z-Fachwart-2020-10-29T22:56:00.000Z11

Zur Info

Zu deinem Teilrevert im Artikel Voria Kerkyra: Ich ändere das eigentlich immer (wenn ich es nicht vergesse oder übersehe), weil die Sprachvorlagen sich allesamt in diesem Punkt entgegen der deutschen Rechtschreibung verhalten – es geht hier darum, dass nur ein einfaches Anführungszeichen gesetzt wird (zum Teil wird überflüssigerweise auch noch ein „deutsch“ ergänzt). Ich verzichte also mit Absicht weitgehend auf diese Möglichkeit. — Speravir – Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Speravir-2020-10-30T20:33:00.000Z-Zur Info11

Hallo Speravir, zunächst mal Danke für deine Erläuterung. Als die Vorlage elS das veraltete ELSneu abgelöst hat, bin ich davon ausgegangen, dass einfache Anführungszeichen in Ordnung sind und allgemein zugestimmt wird. Auch weil halbe Anführungszeichen ‚ ‘ ohne die Vorlage elS schon längere Zeit beim Portal verwendet werden – ich kenne das gar nicht anders. Wenn das innerhalb kurzer Zeit in einem Artikel zweimal umgebogen wird, nervt das. Auch weiterhin habe ich vor das so anzuwenden und wünsche, dass das im Sinne des Artikelerstellers angenommen werden kann. Hier haben wir ganz einfach unterschiedliche Ansichten. Weil wir das auf meiner Diskussionsseite nicht lösen können, wäre(n) hier nicht die Diskussionsseite(n) der Vorlage(n) die geeignetere Stelle(n) das anzusprechen und zu klären? Bedanken möchte ich mich für deine Anpassungen von {{lang|el| }} in den Infoboxen und die Änderungen bei Ioannina und Metsovo. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-10-31T08:07:00.000Z-Speravir-2020-10-30T20:33:00.000Z11
Es ist ein Wiki. Du darfst nicht erwarten, dass ich nachsehe, wie es mal bei Artikelerstellung aussah, zumal der Artikelersteller nicht das alleinige Recht auf den Inhalt hat. Aber sei beruhigt. Ich hatte nicht vor, nun erneut zu revertieren. Ich bin ja auch nur erneut tätig geweorden wegen des Fehlers innerhalb der Infobox. Dass ich erst vor einigen Tagen dort schon mal eine Änderung vollzogen hatte, war mir gar nicht aufgefallen. Wegen der Vorlage: Es ist schon angesprochen worden, zuletzt, soweit mir bekannt (ich war involviert), in Vorlage Diskussion:GrcS#Anzeige von deutsch optional, ebenso doppelte Anführungszeichen – es gibt keine Bestrebung zu einer Änderung, also bleibt nur das Herauslösen aus der Vorlage, wenn man diesen Zustand nicht erhalten will. — Speravir – Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Speravir-2020-10-31T22:06:00.000Z-Waldviertler-2020-10-31T08:07:00.000Z11
Siehe Anführungszeichen#Anführungszeichen in der Wissenschaft. Es ist üblich, einfache Übersetzungen, da keine Zitate, in einfache Anführungszeichen zu setzen. Gruß, --Oltau Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Oltau-2020-10-31T22:41:00.000Z-Speravir-2020-10-31T22:06:00.000Z11
Danke für den Hinweis. Dann versteh ich wenigstens, wo es herkommt.— Speravir – Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Speravir-2020-10-31T23:59:00.000Z-Oltau-2020-10-31T22:41:00.000Z11

Danke für eure Beiträge, demnach arbeitet die Vorlage also schon korrekt. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) Benutzer Diskussion:Waldviertler/2020#c-Waldviertler-2020-11-01T08:38:00.000Z-Zur Info11