Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Callipides
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieses Archiv ist seit 6. April vollständig geschlossen. -- Callipides  Disputatio δ   Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-05-11T23:41:00.000Z11

Gnothi seauton

Ein Artikel sollte so heißen, wie das, was drinsteht, und „nosce te ipsum“ wird nicht einmal erwähnt. Wenn du glaubst, dass der Artikel auch unter seinem lat. Namen erreichbar sein sollte: Er ist es! Gib einfach Nosce te ipsum in das Fenster links ein und der Artikel wird auch kommen. Dafür gibt es in der Wikipedia nämlich Weiterleitungen, da es oft Alternativnamen zu einem Lemma gibt. Gruß --Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Lefcant-2007-02-17T23:58:00.000Z-Gnothi seauton11

Du sagst es Ich gebe dir vollkommen Recht. Nur sollte man sich mal überlegen, dass er das ja in momentum gar nicht ist! Korrekt wäre ja die richitge griechische Schreibweise. Aber ich finde das diese Deutsch-mischmasch Schreibweise eine absolute Katastrophe ist!!! Wer denkt denn bitte da an "Gnothi seauton"... Entweder ganz griechisch oder wenigstens Latein. So finde ich es nicht wissenschaftlich bzw. enzyklopädisch. Ich hoffe wir werden uns noch enigen; ich zumindest verschiebe den Artikel zunächst nicht, sondern warte auf eine Antwort deinerseits. Ferner interessiert es mich brennend, was es an meiner Ergänzung beim Artikel "philosophische Hintergründe" zu kritisieren gibt.

Ich erbitte Antwort.

Liebe Grüße --Callipides Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-02-18T00:13:00.000Z-Gnothi seauton11

Also ich beobachte die Seiten automatisch, bei denen ich was verändere, also antworte ich auch hier (Begründung siehe Unterschied meiner Disku).
Also es ist ein ungeschriebenes Gesetz, dass wir anderssprachige Lemmata mit deren deutschen Transkription in der WP benennen. Siehe zB Politeia. Da wir in der deutschen WP sind, müssen die Lemmata auch auf Deutsch sein und in der ersten Zeile wird dann die Originalschreibung genannt. Es wäre zB nicht vorstellbar die Politeia auf Πολιτεία umzubenennen, da 99% der User und Leser kein Griechisch können. (Es ist übrigens hilfreich auf seine Benutzerseite Babelvorlagen einzufügen, damit man weiß, welche Sprachen der Nutzer spricht, du scheinst zB gut Latein zu können. (siehe auch meine Benutzerseite)
Bei deiner Passage zum philosophischen Hintergrund störte mich, dass sie nicht durch Quellen gesichert ist (Wo hast du her, dass dort wirklich „kluge Sprüche“ standen?). Außerdem war die Sprache ziemlich durcheinander mit teils zu kurzen Sätzen... Hoffe du hast Verständnis für Kritik; das brauchen wir in der WP alle ;-) --Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Lefcant-2007-02-18T00:33:00.000Z-Gnothi seauton11

Latein

Hallo Callipides.

Deine Ergänzungen sind leider im falschen Artikel. Die Casus sollten wohl eher in Grammatik des Lateinischen eingefügt werden. Liebe Grüße und einen Blick auf das Portal:Latein richtend, —DerHexer (Disk.Bew.) Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-DerHexer-2007-02-18T00:18:00.000Z-Latein11 P. S.: Den Genitiv nach verba iudicalia könnte man noch ergänzen und gemeint ist sicherlich auch der genitivus pretii und nicht ablativus pretii. ;) Den in Teilen erhaltenen Lokativ als siebenten Fall könnte man auch erwähnen.


Nein, gemeint ist schon der Abl. pretii. Ich habe ihn an dieser Stelle hinzugefügt, weil er in Texten parallel zum Gen. pretii vorkommt. Das siehst du doch an den Endungen ;-) Meines Erachtens ist die Ergänzung schon im richitigen Artikel, da diese Ergänzung in anschaulicher Weise die Mannigfaltigkeit der Lateinischen Sprache darstellt. Was die verba iudicalia angeht, so dachte ich eigentlich ich hätte diese auch eingefügt... Das werde ich überprüfen und ggf. ergänzen. Was den Lokativ angeht, hast du Recht. Um eine Ergänzung dieses Kasus werde ich mich bemühen.

Liebe Grüße --Callipides Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-02-18T00:29:00.000Z-Latein11

Subpolarzone

Wenn du schon einen Artikel anlegst und dich in der Zusammenfassung über die Vernachlässigung des Themas beschwerst, könntest du dann vorher kontrollieren, ob es den Artikel nicht schon gibt, zB Subpolare Zone? Der Artikel ist zwar nicht gerade toll, aber existiert schon fast drei Jahre und könnte ohnehin eine Überarbeitung brauchen. -- Cecil Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Cecil-2007-02-18T09:44:00.000Z-Subpolarzone11

Entschuldigung. Ich muss mich dafür eigentlich nicht rechtfertigen, da die Literatur den Begriff Subpolarzone merklich dem Begriff Subpolarzone Zone vorzieht. Inwiefern hier überhaupt noch von einer richitgen Überschrift gesprochen werde kann ist mir sehr fraglich. Grüße --Callipides Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-02-18T11:16:00.000Z-Subpolarzone11

Vorschau

Hallo Callipides.

Wenn du im Chat schneller eine Antwort bekommen möchtest, wäre es gut, wenn du den Benutzer „anpingst“. Also bei mir wäre das mit „DerHexer:“ o. ä., hauptsache es enthält meinen vollständigen Chatnamen – dementsprechend auch mal „DerHexer|absum“. Du kannst doch auch die Vorschau benutzen und in dieser weiterlesen. Ist ja genau das gleiche. Dann springst du per Hand an die Stelle des Fehlers und korrigierst ihn. Grüße, —DerHexer (Disk.Bew.) Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-DerHexer-2007-02-22T13:28:00.000Z-Vorschau11

Ok, ich werde es versuchen. Danke für deine Nachricht. Liebe Grüße --Callipides Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-02-22T13:29:00.000Z-Vorschau11

Flurplan

Die BKL beinhaltete keine Verweise auf existierende Artikel, daher wurde da ein SLA gestellt, den ich auch ausgeführt hatte. --Geisterbanker Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Geisterbanker-2007-02-27T23:16:00.000Z-Flurplan11

Ahmadinejad-Artikel, Cole-Zitat (erl.)

wieso hast Du meine Korrektur revertiert?

Ich habe meine Änderung in der Diskussionsseite begründet und zwei Tage auf Gegenargumente gewartet, bis ich den Satz gelöscht habe.

Quote: Nach Aussage von Juan Cole, Historiker an der Universität Michigan, kenne das Persische eine solche Redewendung nicht. Können wir diesen Satz streichen? Besagte Redewendung wurde zwar nicht von Ahmadinejad, wohl aber wörtlich von seinem Vorredner (ein Abgeordneter der islamischen Studentenvereinigung) verwendet: "Die rechtgläubigen jungen Leute Irans [...] machen sich bereit, die Pflicht [...] zur Beseitigung des zionistischen Regimes von der Weltkarte zu vollziehen." auf persisch: "hazf az naghshe-ye jahan - Beseitigung von der Karte der Welt". Zu finden ist der Satz in eben dem persischen Original von Ahmadinejads Rede, der bereits im Artikel verlinkt wird.

Die Redewendung existiert, wieso müssen wir da Cole, der selbst auch kein Persisch spricht, mit einer falschen Aussage zitieren? Und wieso ist diese Änderung Vandalismus? Sommerkom Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Sommerkom-2007-02-28T22:24:00.000Z-Ahmadinejad-Artikel, Cole-Zitat (erl.)11

Entschuldige, deine Argumentation hatte ich übersehen. Grüße --Callipides Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Callipides-2007-03-01T15:06:00.000Z-Ahmadinejad-Artikel, Cole-Zitat (erl.)11

Ist schon ok, allerdings hast Du meine Änderung jetzt einmal als Vandalismus gekennzeichnet und ich habe damit jetzt kaum eine Möglichkeit mehr, etwas an dem Lemma zu ändern, egal wie gut ich es belegen kann. Sommerkom Benutzer Diskussion:Callipides/Archiv2007 2#c-Sommerkom-2007-03-02T19:09:00.000Z-Ahmadinejad-Artikel, Cole-Zitat (erl.)11