Benutzer:Bibelschmeisser/Offene Bibel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Offene Bibel ist ein ökumenisches Internetprojekt, das seit 2009 an mehreren deutschen Bibelübersetzungen arbeitet. Die Texte stehen unter einer Creative Commons-Lizenz. Getragen wird die Übersetzung vom gemeinnützigen Verein „Offene Bibel e.V.“.[1] Die Mitarbeit steht allen Interessierten offen.

Ziel des Projektes ist es, den Text der Bibel umfassend zugänglich zu machen. Dazu werden bewusst drei verschiedene Übersetzungen angefertigt: eine Studienfassung, eine Lesefassung und eine Übersetzung in Leichter Sprache. Die Offene Bibel arbeitet an einer frei zugänglichen Bibelübersetzung, die den aktuellen Forschungsstand widerspiegelt (Studienfassung) und in moderner Sprache formuliert ist (Lesefassung).[2] Neben der Volxbibel ist die Offene Bibel die einzige Bibelübersetzung im deutschen Sprachraum, an der Interessierte mitarbeiten können (Mitmachprojekt).[3]

Gegenwärtig arbeitet das Projekt an drei Bibelübersetzungen. Die strukturtreue Studienfassung entsteht direkt aus dem Urtext. Sie soll den Bibeltext nicht nur möglichst wörtlich wiedergeben, sondern auch seine sprachlichen Merkmale und interpretatorische Zweifelsfälle dokumentieren. Dazu nutzt sie Fußnoten und enthält Bedeutungsvarianten. Die Studienfassung dient als Grundlage der Lesefassung, einer kommunikativen Übersetzung in hochsprachlichem Deutsch. Die Bibel in Leichter Sprache soll Menschen mit Lern-Schwierig­keiten einen Zugang zur Bibel ermöglichen. Sie richtet sich auch an Menschen mit Deutsch als Fremd­sprache (z.B. Gehörlose). Die Bibel in Leichter Sprache ist erst seit kurzem ein Teil der Offenen Bibel.

Bisher (Stand: August 2014) liegen erst wenige Bücher und Kapitel in einer Übersetzung der Studienfassung vor, die als final gelten können. Die Lesefassung und die Fassung in Leichter Sprache sind noch nicht über das Konzeptstadium hinausgekommen. Bisher existieren nur Entwürfe und Testübersetzungen dieser beiden Versionen. Im Winter 2013/14 organisierte die Offene Bibel das Markusprojekt, einen Versuch, das gesamte Markusevangelium in die Studien- und anschließend in die Lesefassung zu übersetzen.[4] Zu den finalisierten Kapiteln gehören daneben vor allem verschiedene Psalmen.

Beispiel: Psalm 23

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Meine Lebenskraft (meine Kehle, meinen Lebensatem, mein innerstes Wesen, mich selbst) bringt er zurück (wird er erneuern, erfrischt er).

Er führt mich (wird mich führen) auf (in) richtigen Pfaden (Pfaden der Gerechtigkeit, auf direktem Wege)

Zur [Wahrung] seines Namens (guten Rufs).

Meine Lebenskraft bringt er zurück,

und er führt mich auf richtigen Pfaden,

um seinem Namen gerecht zu werden.

Mein Atem wird kräftig. Ich lebe.

Gott zeigt mir den richtigen Weg.

Gott macht mir Mut.
Gott macht mich stark.
Er hat es versprochen.
Davon will ich erzählen.

(Ps 23,3 in der Studienfassung) (Entwurf der Lesefassung) (Experiment der Wiedergabe in Leichter Sprache)

2011 nominierte eine Jury von Expertinnen und Experten aus den Bereichen Kirche, Medien und Design die Offene Bibel für den EKD-Internet-Award WebFish.[5] 2012 war das Projekt für den Zedler-Preis für freies Wissen nominiert.[6] Auf den Evangelischen Kirchentagen in Dresden 2011 und Hamburg 2013 war das Projekt mit einem eigenen Stand präsent.[7]

Der Verein "Offene Bibel e.V." wurde auf dem Barcamp Kirche 2.0 2010 gegründet. Er repräsentiert als juristische Person das Projekt und kommt für laufende Kosten auf. Seit 2010 ist der Verein als gemeinnützig anerkannt.[1]

Ordentliche Mitglieder des Vereins können nur aktive Projektmitarbeiterinnen und -Mitarbeiter werden. Eine Fördermitgliedschaft ist möglich.[1]

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. a b c Verein auf der Projektwebsite, abgerufen am 1.1.2015.
  2. pro - christliches Medienmagazin:"Offene Bibel" im Internet, abgerufen am 1.1.2015.
  3. theologiestudierende.de: Eine Studienbibel für alle – die „Offene Bibel“, abgerufen am 1.1.2015.
  4. theopop.de: Einmal Markusevangelium, bitte!, abgerufen am 1.1.2015.
  5. ekd.de: Nominierte Angebote für den WebFish 2011, abgerufen am 1.1.2015.
  6. Wikimedia-Blog: Zedler-Preis 2012: 17 Artikel und Projekte sind nominiert!, abgerufen am 1.1.2015.
  7. Update: Die Offene Bibel am evangelischen Kirchentag in Hamburg (Projektwebsite), abgerufen am 1.1.2015.

Kategorie:Bibel Kategorie:Bibelübersetzung Kategorie:Deutsche Bibelübersetzung