Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Neues Förderangebot für Projekte um OpenStreetMap
[Quelltext bearbeiten]Ich möchte auch hier kurz auf folgendes hinweisen, das vielleicht den ein oder die andere im WikiProjekt Geographie auf neue Ideen bringen könnte: Wikimedia Deutschland richtet sich mit einem Wikipedia:F%C3%B6rderung/OpenStreetMap11 an Projekte um OpenStreetMap, um die Mapping-Community und den Austausch und gemeinsame Aktivitäten mit Aktiven aus den Wikimedia-Projekten zu unterstützen. Bei Bedarf kann man sich gerne an community@wikimedia.de wenden. --Nico (WMDE) (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Nicolas Rück (WMDE)-2018-08-29T09:46:00.000Z-Neues Förderangebot für Projekte um OpenStreetMap11
Koordinatenanzeige für alle Orte einer Stadt oder sonstigen Gemeinde mit deren "Gemarkungsgrenze"
[Quelltext bearbeiten]Ich möchte an dieser Stelle auf eine heute gestartete Diskussion verweisen. Ich suche für die Vorlage "All Coordinates" eine Darstellungslösung, welche die Koordinaten aller Orte einer Gemeinde und deren Gemarkungsgrenze zusammen umfasst. Kann hier jemand mit einer zielführenden Lösung helfen? Zur Diskussion siehe unter: Vorlage_Diskussion:All_Coordinates#Koordinatenanzeige_für_alle_Orte_einer_Stadt_oder_sonstigen_Gemeinde_mit_deren_"Gemarkungsgrenze"
Gruß -- Triple C 85 |Diskussion| Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Triplec85-2019-01-20T12:11:00.000Z-Koordinatenanzeige für alle Orte einer Stadt oder sonstigen Gemeinde mit deren11
Liste deutscher Bezeichnungen estnischer Orte
[Quelltext bearbeiten]Es gibt diese Liste, die nie besonders umfangreich war. Zum Glück (Ironie) hat ein Benutzer dort auch mal eine Zusatzliste mit 2000 Einträgen abgelegt - unverlinkt und ohne Erlärung, wie diese zustandegekommen sein könnte. Ein klarer Fall von "da müsste jetzt nur mal jemand", aber der einzige Jemand, der sich dazu je gefunden hat, hat einfach die Zusatzliste unbesehen verlinkt, mit vorausschaubar miserablem Ergebnis (von mir damals revertet). Letzten Monat hat nun in der Diskussionsseite eine Dritte Person eine Zusatzliste mit ganzen 5000 Einträgen abgelegt: beide Listen folgten sogar demselben Muster, indem Estnischer-Name / Deutscher-Name nebeneinander aufgelistet werden. Das Problem ist, dass es immer wieder mal vier oder auch sechs oder gar achtzehn estnische Ortschaften desselben Namens gibt, und diese unterschiedlich ins deutsche übersetzt werden müssen. In manchen Fällen haben wir BKLs, aber kaum Hinweise, was was ist. Anstatt diese Listen einfach unbesehen wegzuwerfen, habe ich mir mal die Mühe gemacht, einen Geocoder darauf anzusetzen. Alles weitere in Diskussion:Liste deutscher Bezeichnungen estnischer Orte.
Verwaltungseinheiten Chiles
[Quelltext bearbeiten]Hallo! Mir ist aufgefallen, dass wir die Lemmas für Verwaltungseinheiten Chiles gerade unter unterschiedlichen Namensstandards vergeben. Regionen nutzen die spanischsprachige Eigenbezeichnung, Provinzen folgen dem Prinzip Provinz <Name> (statt Provincia de <nombre>). Ich würde vorschlagen, das anzugleichen und die Provinzen auf die spanische Bezeichnung zu verschieben. Ginge das konform mit den Namenskonventionen in der Geographie? :) --Fallen Sheep (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Fallen Sheep-20240717102200-Verwaltungseinheiten Chiles11
- Ich weiß nicht, ob es da eine Richtlinie gibt. Wenn ich mir Kategorie:Oberste Verwaltungseinheit nach Staat anschaue, dann scheint mir die deutsche Bezeichnung häufiger zu sein, vor allem wenn es der Begriff auch im Deutschen geläufig ist (Region, Distrikt, Provinz). Etwas anderes sind schwer übersetzbare Einheiten, wie Oblast oder Departemento. Generell gilt in Wikipedia die Regel: immer das deutsche Wort nehmen, sofern es eines gibt - außer bei Eigennamen. — Wassermaus (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Wassermaus-20240717103200-Fallen Sheep-2024071710220011
- Nein, die deutsche Bezeichnung ziehen wir nur dann vor, wenn sie häufig benutzt wird. Das ist bei Provinzen oft der Fall, bei unteren Verwaltungseinheiten eher selten. An sich geht der Trend zu Eigenbezeichnungen, zumindest in Staaten mit Lateinschrift. -- Perrak (Disk) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Perrak-20240717134600-Wassermaus-2024071710320011
- Echt jetzt? Dann wäre das aber eine Marotte der Geographen. Ein Artikel zur Politik oder Geschichte wird bestimmt sagen: „Das Staatspräsident Vietnams tat dies und das“ und nicht „Der Chủ tịch nước Vietnams…“ Zum Glück. — Wassermaus (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Wassermaus-20240717161500-Perrak-2024071713460011
- In den entsprechenden Artikel steht immer "Die Provinz ...". Wenn wir das so im Artikeltext verwenden, müsste das auch beim Lemma gehen. Ansonsten wäre Beides zu ändern.--Meloe (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Meloe-20240717144500-Perrak-2024071713460011
- Was für den Vorschlag spricht, Eigenbezeichnungen zu verwenden, ist der Umstand, dassdeutsche Bezeichnungen mitunter irreführende Assoziationen wecken. Als Beispiel ist mir ein italienischer Bekannter aus den 1990er Jahren geläufig, der die deutschen Landkreise als „provincia“ bezeichnete, was mir schon sehr ungewohnt vorkam. --Hajo-Muc (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Hajo-Muc-20240717210800-Meloe-2024071714450011
- Der wusste wohl einfach nicht, was ein Landkreis ist. circondario wäre das richtige Wort. Aber ich stimme zu dass „Bundesland“ besser unübersetzt bleibt, weil die regioni Italiens viel weniger Eigenständigkeit haben. Mit deinem „mitunter“ hast du es ja gesagt. Es sollte die Richtschnur gelten: deutsches Wort, wo es ein passendes gibt - aber nur dann. — Wassermaus (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Wassermaus-20240718055400-Hajo-Muc-2024071721080011
- Vielen Dank für das schöne Stimmunsgbild! Ich würde dann einfach Weiterleitungen auf die bestehenden Artikel einrichten, zumindest teilweise sind die auch aus unserem Artikelbestand verlinkt (19 Mal, gerade dann als Rotlink).
- Für mich bleibt dann noch die Frage, wie ihr das mit den Regiónes seht, die führen wir gerade im Lemma nämlich unter ihrem spanischen Lemma, siehe Kategorie:Chilenische Region. Muss das einheitlich? Also verschieben auf die Lemmas Region Antofagosta, Region La Araucanía, Region Maule usw.? --Fallen Sheep (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Fallen Sheep-20240718083100-Wassermaus-2024071805540011
- Auch circondario wäre nicht das richtige Wort für Landkreis, weil diese nicht mehr flächendeckend existieren. Deutsche Wörter sind eben oft unpassend. Selbst da, wo die Bezeichnung gleich ist, treten real große Unterschiede auf, siehe schweizerischer Kanton vs. französischem canton. Gegen vorsichtige und hergebrachte Eindeutschungen ist nichts zu sagen, etwa bei provincia, province zu Provinz (Provinzen gibt es in Deutschland nach der Auflösung Preußens nicht mehr) oder state zu Staat. Bei den chilenischen Regionen würde ich es beim status quo belassen. --Hajo-Muc (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Hajo-Muc-20240725141600-Wassermaus-2024071805540011
- Der wusste wohl einfach nicht, was ein Landkreis ist. circondario wäre das richtige Wort. Aber ich stimme zu dass „Bundesland“ besser unübersetzt bleibt, weil die regioni Italiens viel weniger Eigenständigkeit haben. Mit deinem „mitunter“ hast du es ja gesagt. Es sollte die Richtschnur gelten: deutsches Wort, wo es ein passendes gibt - aber nur dann. — Wassermaus (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Wassermaus-20240718055400-Hajo-Muc-2024071721080011
- Was für den Vorschlag spricht, Eigenbezeichnungen zu verwenden, ist der Umstand, dassdeutsche Bezeichnungen mitunter irreführende Assoziationen wecken. Als Beispiel ist mir ein italienischer Bekannter aus den 1990er Jahren geläufig, der die deutschen Landkreise als „provincia“ bezeichnete, was mir schon sehr ungewohnt vorkam. --Hajo-Muc (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Hajo-Muc-20240717210800-Meloe-2024071714450011
- Nein, die deutsche Bezeichnung ziehen wir nur dann vor, wenn sie häufig benutzt wird. Das ist bei Provinzen oft der Fall, bei unteren Verwaltungseinheiten eher selten. An sich geht der Trend zu Eigenbezeichnungen, zumindest in Staaten mit Lateinschrift. -- Perrak (Disk) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Perrak-20240717134600-Wassermaus-2024071710320011
- Weiterleitungen sind dann inzwischen erstellt, und die angefangene Frage damit abgeschlossen :)
Vielleicht mögt ihr zum Abschluss noch mitüberlegen, ob etwas gegen die Verschiebung von Provinz Bío-Bío auf Provinz Biobío spricht, siehe Diskussion:Provinz Bío-Bío. Beste Grüße! --Fallen Sheep (Diskussion) Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Geographie#c-Fallen Sheep-20240731232900-Verwaltungseinheiten Chiles11