Diskussion:Zaide
Vebesserungsvorschläge, Ergänzungen, bzw. Fehlerkorrekturen sind erwünscht!!! (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 195.34.133.60 (Diskussion • Beiträge) 20:12, 1. Jun. 2006)
- Ich hätte da schon was: Die korrekte Schreibweise ist meines Wissens nicht "Zaide", sondern "Zaïde". --Wikerikiii Diskussion:Zaide#c-Wikerikiii-2006-12-29T14:19:00.000Z11
Danke für den Hinweis! Habs verbessert. Robianc Diskussion:Zaide#c-Robianc-2006-12-30T10:32:00.000Z11
Und woher nährt sich dieses Wissen? Gibt es eine Erstausgabe, in der das so geschrieben wird? Ich finde das Trema sonst eigentlich reichlich überflüssig. --AndreasPraefcke ¿! Diskussion:Zaide#c-AndreasPraefcke-2007-02-03T19:42:00.000Z11
Ich finde, der Inhalt ist wichtiger als die Frage 'Trema oder nicht?'. Am besten ist, ihr einigt euch, mir ist es herzlich egal! Ich selbst habe schon beide Schreibweisen gesehen, wie man es ausspricht, weiß man ohnehin. Gruß Robianc Diskussion:Zaide#c-Robianc-2007-02-05T21:44:00.000Z11
Da Mozart das unfertige Werk ohne Titel hinterlassen hat (der Titel "Zaide" wurde erst 1866 bei der Uraufführung hinzugefügt), ist es schwierig eine "korrekte" oder gar "originale" Schreibweise zu bestimmen. --FordPrefect42 Diskussion:Zaide#c-FordPrefect42-2007-05-05T09:16:00.000Z11
Diverse Umstellungen und Streichungen haben einige Formulierungen etwas aus dem Zusammenhang gebracht. Außerdem sollten schon wegen der nicht zu unterschätzenden musikalischen Qualität der erhaltenen Gesangsstücke Mozarts Beweggründe beleuchtet werden, dieses Werk zu beginnen, wie auch, es schließlich doch knapp vor der Fertigstellung "ad acta" zu legen. Ich habe also vor, in der nächsten Zeit ein paar Veränderungen an diesem Artikel vorzunehmen. Mitarbeit, Vorschläge und konstruktive Kritiken sind immer gerne gesehen! mfg --Robianc (Diskussion) Diskussion:Zaide#c-Robianc-2012-03-04T23:48:00.000Z11