Diskussion:Petersburger Damm

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Peter2 in Abschnitt Dämme Д-1 und Д-2;
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Projektname

[Quelltext bearbeiten]

Der Projektname "Комплекс защитных сооружений Санкт-Петербурга от наводнений" sollte in der deutschen Wikipedia mit der deutschen Übersetzung (Kompleks saschtschitnych sooruschenij Sankt-Peterburga ot nawodnenij; Komplex der Hochwasserschutzanlagen von Sankt-Petersburg) wiedergegeben werden, anstatt mit der englischen Übersetzung (kompleks zashchitnykh sooruzheniy Sankt-Peterburga ot navodneniy) (nicht signierter Beitrag von 84.151.216.160 (Diskussion) Diskussion:Petersburger Damm#c-84.151.216.160-2011-08-17T13:38:00.000Z-Projektname11) Beantworten

Ich habe jetzt erst mal die Transliteration nach DIN 1460 verwendet, weil es sich mehr um eine Umschreibung denn um einen typischen Eigennamen handelt. -- Olaf Studt Diskussion:Petersburger Damm#c-Olaf Studt-2011-10-01T17:08:00.000Z-84.151.216.160-2011-08-17T13:38:00.000Z11Beantworten

Delta-Projekt

[Quelltext bearbeiten]

Sollte man nicht auf das vergleichbare, bereits vor rund 25 Jahren abgeschlossene ähnliche Projekt im Süden der Niederlande (in Seeland, an der Scheldemündung, sogenanntes Delta-Projekt), hinweisen? (nicht signierter Beitrag von 91.52.148.154 (Diskussion) Diskussion:Petersburger Damm#c-91.52.148.154-2011-08-15T17:08:00.000Z-Delta-Projekt11) Beantworten

Dämme Д-1 und Д-2;

[Quelltext bearbeiten]

Was sind das für besondere Zeichen? Das kyrillische A? --Peter2 (Diskussion) Diskussion:Petersburger Damm#c-Peter2-2013-12-20T23:27:00.000Z-Dämme Д-1 und Д-2;11Beantworten