Diskussion:Lady Marmalade
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Baustein
[Quelltext bearbeiten]- Sprache glätten
- Rechtschreibung anpassen
- weitere Quellen
Danke für's Helfen --Crazy1880 Diskussion:Lady Marmalade#c-Crazy1880-2009-12-27T11:02:00.000Z-Baustein11
Cover
[Quelltext bearbeiten]Man sollte wenigstens erwähnen, daß es sich um eine Coverversion handelt. So entsteht ja der Eindruck der Song wäre von den angegebenen "Künstlern" (nicht signierter Beitrag von 88.65.118.211 (Diskussion | Beiträge) Diskussion:Lady Marmalade#c-88.65.118.211-2010-01-01T02:20:00.000Z-Cover11)
von wem war der ursprüngliche Song in den 70ern ? Ede1 Diskussion:Lady Marmalade#c-Ede1-2010-01-01T08:41:00.000Z-Cover11
stammt von Pattie Labelle und später All Saints. Ede1 Diskussion:Lady Marmalade#c-Ede1-2010-01-01T08:50:00.000Z-Cover11
Plural oder Höflichkeitsform?
[Quelltext bearbeiten]"Voulez vous" ist entweder 2. Person Plural oder 2. Person Singular Höflichkeitsform.
Die Übersetzung wäre folglich "Möchtet ihr heute Abend mit mir schlafen?" (Orgie? Gangbang?) oder "Möchten Sie heute Abend mit mir schlafen?" (Ich weiß ja nicht, wie es mit euch ist, aber die meisten Leute, mit denen ich schlafe, duze ich.)
Jemand ne Ahnung? (nicht signierter Beitrag von 77.186.68.169 (Diskussion) Diskussion:Lady Marmalade#c-77.186.68.169-2013-08-24T10:38:00.000Z-Plural oder Höflichkeitsform?11)