Diskussion:Fitz-James O’Brien
eingefügt von mir - --Ricky59 Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Ricky59-2007-04-27T14:36:00.000Z11
Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist an vielen Stellen wertend (z.B. „verprasst“, was ja nicht eben positiv konnotatert ist) und passt in der jetztigen Form nicht so recht in die WP. Folgenden Absatz hab ich aus diesem Grund vollständig herausgenommen:
- Natürlich wirkt sein Werk in heutigen Zeiten verstaubt und wird auch kaum noch gelesen, aber einige seiner Erzählungen gelten doch als Klassiker des Genres. Seine Stories setzen interessante Ideen um und sind packend geschrieben, ansprechend konstruiert und regen die Phantasie des Lesers an. Groteske und Okkultismus sind ihm nicht fremd und Originalität kann man ihm wirklich nicht absprechen.
Bitte mal drübergehen, ein paar Quellenangaben – etwa für die Plagiatsvorwürfe – würden auch nicht schaden. —mnh·∇· Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Mnh-2007-03-14T00:44:00.000Z-Überarbeiten11
- Ihr Fleissigen. Werde mal schauen was ich in den nächsten Tagen noch an Angaben machen kann. mfG.--treue Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Treue-2007-04-23T09:32:00.000Z-Mnh-2007-03-14T00:44:00.000Z11
Der vorletzte Absatz über seinen Kriegseinsatz ist z.T noch unverständlich. (Babel ?) --Catrin Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Catrin-2007-04-23T13:29:00.000Z-Überarbeiten11
- Ich habe "Nekropole" bereits angeschrieben und warte auf Reaktion. Aus meinen Recherchen im Internet kann alles bis zu seinem Tode bleiben. Was die beiden "rot" unterlegten Personen bekundet haben, ist für das Lemma nicht wichtig. Ggf. wärst du aber auch so nett es korrekter zu formulieren oder mir dabei zu helfen. Dafür bin ich dir dankbar und verbleibe mit freundlichen und sonnigen Grüssen aus Köln, deine--treue Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Treue-2007-04-23T13:38:00.000Z-Catrin-2007-04-23T13:29:00.000Z11
Die Nationalgarde hatte ich schon selbst repariert. Der folgende Satz heißt auf Englisch "When his regiment returned to New York he received an appointment on the staff of General Frederick W. Lander.", Das klingt für mich eher nach Aufgabe im Stab von General Lander, nicht er traf auf G. Lander. --Catrin Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Catrin-2007-04-23T15:33:00.000Z-Überarbeiten11
Siehe auch hier vorletzter Absatz. --Catrin Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Catrin-2007-04-23T15:35:00.000Z-Überarbeiten11
- Sei gegrüsst Catrin. Könnte es sich um ein Entlassungsgesuch handeln? Ansonsten gebe ich dir in den nächsten 2 Tagen den Weblink an.mfG.--treue Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Treue-2007-04-23T16:42:00.000Z-Catrin-2007-04-23T15:35:00.000Z11
- Gegrüssest seist du Catrin. Was nun? Werd´s mal umformulieren. Verzeih dass ich die 2 Tage nicht eingehalten habe. Viel Sonnenschein. mfG.--treue Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-Treue-2007-04-27T11:44:00.000Z-Treue-2007-04-23T16:42:00.000Z11
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.susqu.edu/su_press/aboutthebook/fitz.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) Diskussion:Fitz-James O%E2%80%99Brien#c-GiftBot-2015-12-23T07:18:00.000Z-Defekter Weblink11